Quand vous dites que les anglais entendent la meme chose que nous avec leurs noms , c'est vraiment ne rien comprendre ou connaître a la culture et langue ... et raisonner en tant que français sur de l'anglais ..
Comme je l'ai dit , ils ont une langue permettant les associations d'idées de maniere tres facile , avec leur systeme de mots composés et d'adjectifs descriptifs devant le nom , et Ils FONT ENORMEMENT DE NOMS a connotation de sens comme ça , depuis toujours .
Ce qui n'est pas et n'a jamais ete le cas en français ou dans les langues d'origine latine en general .
Pour eux , ça ne choque pas du tout StormWind , Ils sont habitué a ce genre de chose et culturellement , ça passe tres bien , ça sonne tres bien , c'est un bon nom .
Pour nous , ça choque qu'on traduise du mot pour mot dans une langue qui n'a pas les memes habitudes et culture de base , ça devient rapidement etrange , ridicule , de mauvais gout , car ça n'existe quasi pas dans notre langue , qui n'est pas adapté a ce genre de chose .
Outre le fait de respecter le travail de la version originale , le traducteur prend en compte des considerations d'ordre culturelle et traditionnelle pour faire les bons choix : c'est pourquoi certains noms sont francisé par tradition historique , comme des noms de ville ou de pays , et que d'autre (systématiquement et majoritairement d'ailleurs les noms avec adjectif descriptifs) ne le seront jamais , et on n'ira jamais remettre en question la traduction de luke skywalker .
Pourtant pour les anglais ça a un sens , pourtant ça pourrait etre traduit mot pour mot en français ? Alors pourquoi les tradurcteurs de la serie Sw ne l'ont pas traduit comme tout un tas d'autre chose ? PARCE QUE CE SONT DE BONS TRADUCTEURS .
Ils ont le bon sens necessaire a la profession et considèrent les aspect 'respect de la volonté de l'oeuvre originale , culture et langue du pays , traditions ' etc .
Ceux qui disent que c'est normal et legitime de traduire Wow aujourd'hui en cours de route , partiraient du principe qu'on aurait du traduire luke skywalker , qu'on aurait du traduire South Park , qu'on aurait du traduire batman et Superman , et biensur X-Men .
Les blabla sans interet sur les " VIVE LE FRANçAIS" sont hors de propos ici .
Maintenant il y a des gens qui savent respecter une oeuvre , quoi que ce soit , a sa juste valeur , et les autres .
Debattre pendant des heures avec des gens qui n'ont aucun arguments , simplement de dire 'vive le français ' , ' c'est pas grave stop les ouin ouin ' ou ' mais en anglais y'a un sens !! ' , est , a partir d'exemple et de d'argument simple et veridique , sans interet .
Donc j'attend qu'on s'organise , et si on peut se faire entendre avec tous ceux qui sont d'accord avec le fait que ça soit une mauvaise decision (au vu de tous les posts partout , une ecrasante majorité ) , alors on tente , et on verra , mais on ne pourra pas dire qu'on a pas essayer .
ps : dryss on attend de tes nouvelles .
|