[Linguiste]Demande d'aide pour traduire une phrase ressemblant à du bas latin

Répondre
Partager Rechercher
Bonjour, je cherche de l'aide pour traduire une phrase qui ressemble plus ou moins a du bas latin. Malheureusement je n'ai aucun détails a donner sur le contexte dans lequel cette phrase a été dite, pour la simple et bonne raison que je l'ai juste retrouvée griffonnée sur un vieux bout de papier...

La phrase en question étant :

Dit quant et egge

il y avait peut etre des points après certains mots mais ca je ne saurais le dire. De meme le découpage des mots était grossier, donc je ne suis pas sur que celui ci soit le bon (mais j'en suis presque sure).

Quelqu'un a t'il une idée?

Merci d'avance
(mine de rien, ceci est relativement important pour moi, meme si je ne peux pas vraiment donner plus de détails )
T'es sur que ce n'est pas du français mal écrit ou quelque chose dans le genre ?
Si tu pouvais nous donner un peu plus de détail sans trahir le secret qui entoure ce bout de papier, ça serait bien
Citation :
Publié par Prune
Bonjour, je cherche de l'aide pour traduire une phrase qui ressemble plus ou moins a du bas latin. Malheureusement je n'ai aucun détails a donner sur le contexte dans lequel cette phrase a été dite, pour la simple et bonne raison que je l'ai juste retrouvée griffonnée sur un vieux bout de papier...

La phrase en question étant :

Dit quant et egge
Bonjour
J'ai trouvé ce même fragment de phrase dans divers manuscrits diluviens à la bibliothèque d'Arkham, alors même que le bibliothécaire se faisait étrangler par une forme immonde aux contours impossibles. Divers mois de recherche m'ont aiguillé dans une direction où seule la folie le dispute au malsain. Je vous en supplie, détruisez ce fragment de grimoire fou, ils sont près de moi.. je les sens..

Professeur H.P. Saucer
Citation :
Publié par Saucer
Bonjour
J'ai trouvé ce même fragment de phrase dans divers manuscrits diluviens à la bibliothèque d'Arkham, alors même que le bibliothécaire se faisait étrangler par une forme immonde aux contours impossibles. Divers mois de recherche m'ont aiguillé dans une direction où seule la folie le dispute au malsain. Je vous en supplie, détruisez ce fragment de grimoire fou, ils sont près de moi.. je les sens..

Professeur H.P. Saucer



Euh lol
effectivement ,c'est du bas latin . Donc on a :

Dit : dit
Quant : Kant
Et :Et
Egge : Hegel

donc Mr kant dit quelque chose et mr Hegel va lui repondre autre chose ...


De rien .
Vous êtes tous des nazes. Quand je pense que j'écris des articles merveilleux sur l'évolution du Net depuis la préhistoire, et que vous ne prenez même pas la peine de les lire!

Parce que ça, mesdames et messieurs, c'est tout simplement du l33t sp34k1ng de l'antiquité! Les jeunes internautes romains, ils écrivaient comme ça sur le J.O.L. de l'époque.
A regardé dans un dictionnaire d'ancien Français.

A rien trouvé.

Est pas du latin, en tout cas, ça c'est sûr, vu la place du verbe.

Bon bah... bonne chance.
Citation :
Publié par Zaffo Tout Rouge
Quelle est la différence entre le latin et le "bas-latin"?
- le balatin, c'est poul vendle des voitules.

sinon, j'ai un peu cherché moi aussi à droite et à gauche mais sans succès.. quant fait penser à "combien", mais le reste...
dis combien d'œufs ?
nan, ça ne doit pas être ça.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés