EsoHead Markers

Répondre
Partager Rechercher
Salut à tous
Voila j'ai un peu du mal à comprendre comment fonctionne esohead markers.
C'est un addon qui permet d'afficher plein de trucs sur la map comme les éclats célestes.
J'ai donc installé le esohead qui gère la base de donnée :
http://www.esoui.com/downloads/info2-Esohead.html

puis le esohead markers à proprement parler :
http://www.esoui.com/downloads/info5...adMarkers.html

Je n'ai aucune erreur etc, sauf que quand je vais sur la map j'ai beau activer les skyshard dans les filtres je ne les vois pas apparaître, voila du coup je comprend pas trop ce que j'ai mal fait :s

Si quelqu'un pouvait m'éclairer.
Il me semble avoir lu que ça n'indique que ce que tu as déjà découvert toi-même.

edit : "Regarding the harvestnodes and chest, this mod only displays your own gathered data. It does NOT automatically update via esohead.com or anything like that."
trouvé ici
http://www.esoui.com/downloads/info5...adMarkers.html

Dernière modification par Hypnovel ; 05/04/2014 à 11h58. Motif: passage retrouvé
Salut, j'ai fais quelques modifications sur l'addon, ma version fr fonctionne à part les skyshards, mais un problème se pose vis à vis de tous les mots contenant des accents.
Du coup les récolte tels que l'Érable, Cardamine des Prés, par exemple, ne sont pas pris en compte et je ne sais pas vraiment a qui demander pour savoir comment mettre un caractère spécial dans le code source des addons.
Citation :
Publié par Shaen
Salut, j'ai fais quelques modifications sur l'addon, ma version fr fonctionne à part les skyshards, mais un problème se pose vis à vis de tous les mots contenant des accents.
Du coup les récolte tels que l'Érable, Cardamine des Prés, par exemple, ne sont pas pris en compte et je ne sais pas vraiment a qui demander pour savoir comment mettre un caractère spécial dans le code source des addons.
J'avais également commencé mais il me manquait la traduction exacte de certains termes que l'on trouve plus haut level.
Pour les "e" majuscule avec accent aigu, il faut sous windows suivre la séquence suivante:
Maintenir Alt et taper 0201 puis relâcher Alt.
Testé et approuvé

Bonne modification.
J'ai toutes les traductions des objets/nodes/reactifs. Mais le problème que j'ai n'ai pas que je n'arrive pas à mettre un "é" dans le code source de l'addon, c'est le fait que le client ne reconnait pas le caractère spécial qu'est le "é" comme un caractère valide. Du coup quand on souhaite afficher par exemple "Éclats célestes non trouvés" dans les filtres il indique "xclats cxlestes non trouvxs". Ce qui indique bien qu'il ne reconnait pas le "é" ou "É". Du coup quand on traduit les constantes des objets/nodes/reactifs et que "Érable" a l'air de bien exister dans le client, il n'arrive pas à reconnaitre la variable car le "É" n'est pas valide coté addon. Du coup quand je récolte un "Minerai de Fer" le marker va bien s'afficher sur la map, mais quand c'est "Érable", il n'y aura pas de marker.
Bon et bien j'ai résolu mon problème avec les caractères spéciaux. Tous les objets/nodes/réactifs s'affiche bien sur la map. Me reste plus que le problème des skyshards a règler.

Dernière modification par Shaen ; 07/04/2014 à 15h08.
Citation :
Publié par Shaen
Bon et bien j'ai résolu mon problème avec les caractères spéciaux. Tous les objets/nodes/réactifs s'affiche bien sur la map. Me reste plus que le problème des skyshards a règler.
Tu peux nous éclairer sur ta solution stp ?

Edit : merci bien pour la soluce !

Dernière modification par Maohi ; 07/04/2014 à 16h46.
C'était bien un problème d'UTF-8 mais pas comme je le pensais, j'ai essayé avec une intégration dans le code source par du unicode en hex ou octa mais pas fonctionné non plus. J'étais sur la bonne piste en fait mais en moins compliqué, les caractères spéciaux en latin sont en fait buggués dans beaucoup de programmes et apparaissent non pas en un seul caractère mais deux caracteres qui n'ont rien à voir avec celui demandé.
J'ai réussi à trouver sur le net une table de débug UTF-8 pour les caractères en Latin.

Du coup ca donne :

é = é
É = É
è = è
ê = ê


Vous avez surement peut-etre du déja voir ca en ouvrant un .txt qui se trouve être en fait en format UTF-8.
Bon j'ai quasiment fini, les skyshards s'affichent, le reste aussi, me manque juste les noms des petites zones, mais déjà les skyshards des grandes zones sont visibles, je pense que c'est le principal. Je modifierai au fur et à mesure de mon leveling.
Je suis allé sur la page que tu as indiqué Ttk, a priori ils n'ont pas encore fini la traduction et j'ai laissé un message. Pour ma part, ma traduction est fini et tout fonctionne. Du coup, je ne sais pas si je dois partager ce que j'ai fais ou ne rien faire. Dans tous les cas je m'en sers actuellement in game. Par contre tout ce qui est nourriture je ne l'ai pas inclus dans ma traduction et je trouve que c'est inutile car tu te retrouves ac une map avec plein de pin de nourriture car il y a tellement de caisses/barils/bureau/pot/sacs. Après ce n'est que mon avis.
Pour ma part je n'ai pas l'impression que je peu gérer le mod.

Par contre j'ai bien les SkyShard d'activé mais pas les coffres/Minerais etc..

Mais oui je n'ai pas de menu pour configurer le mod =/

PS : Shaen je t'ai envoyer un message privé ^^
En fait c'est plus pour la compatibilité avec l'addon de esohead qu'il est utile de tout traduire, pour ce qui est de l'utilisation limitée à esohead markers effectivement on peu se limiter à la traduction les harvestnodes, chest et skyshards pour que ça fonctionne.

Mais bon je suis d'avis qu'une traduction intégrale, même si plus longue et plus compliquée, est préférable plutôt qu'une trad partielle pour permettre aux gens de filtrer les ressources à afficher comme ils le veulent (effectivement si tu actives tout ça devient vite le bordel sur la map mais avec le moyen de choisir quoi afficher c'est tout de suite plus gérable ).

Par contre pour la suite il faudrait clairement savoir si Shinni va s'occuper de proposer la version française de ce mod, avec le fichier traduit, ou si il attend que quelqu'un d'autre s'en charge, comme pour la version allemande, car sinon on risque d'attendre encore longtemps !

Dernière modification par TtK ; 09/04/2014 à 19h16.
Quel compatibilité avec Esohead ? La traduction des nodes/reactifs/coffres/objets est justement fait à l'intérieur même de Esohead et non EsoheadMarkers. De plus dans EsoheadMarkers, il considère le provisioning(nourriture) comme des pin de clothing(tissu). Du coup tu te retrouves avec des markers qui, d'après le pin, a l'image d'un tissu mais est en fait de la nourriture. Ou est la logique ? Et vu que tu filtres que par type d'objets ben si tu active le filtre Clothing, ta map est pleine.
Je disais juste que si la liste à traduire demande des trucs dont on ne se servira pas forcément en pin dans markers c'est pour la compatibilité entre markers et esohead.

Après si l'addon fonctionne avec une traduction partielle sans messages d'erreur de type string missing, comme tu as visiblement réussi à le faire, tant mieux mais dans le cas ou des personnes voudraient affichés d'avantage de choses, comme la nourriture, autant leur proposer un fichier intégralement traduit et leur permettre plus tard de choisir quoi afficher avec des filtres.

Pour ce qui est du fait que ça n'affiche pas la bonne icone pour le bon type de ressources, c'est problématique mais j'espère que ça sera corrigé à l'avenir.
De ce que j'ai vu en regardant un peu dans l'addon, à la condition que le jeu détecte que les deux types de ressources sont bien distinctes il y a possibilité d'attribuer un type d’icônes différentes.


A noter, comme on pouvait s'y attendre, qu'on commence à avoir des personnes qui proposent leurs fichiers de récoltes à unifier avec le sien : http://eso-merge.nameless-gaming.org
A la manière d'un gatherer sur wow dans quelques temps on aura des fichiers avec la plus part des ressources recensées sans avoir soi-même cherché quoi que ce soit (pour le coup en smiley j'hésite entre et ).

Dernière modification par TtK ; 09/04/2014 à 20h20.
Thumbs up
Bon le problème est résolu Shinni a supprimé la dépendance de son addon à esohead qui posait problème avec les autres langues que l'anglais, il l'a du coup renommé en HarvestMap : http://www.esoui.com/downloads/info5...kers.html#info

L'addon est à présent compatible avec toutes les langues en natif.

A noter que l'addon n'indique plus les éclats céleste, pour ça il faut à présent utiliser l'addon SkyShards.

Dernière modification par TtK ; 10/04/2014 à 12h10.
Citation :
Publié par Shaen
J'ai toutes les traductions des objets/nodes/reactifs. Mais le problème que j'ai n'ai pas que je n'arrive pas à mettre un "é" dans le code source de l'addon, c'est le fait que le client ne reconnait pas le caractère spécial qu'est le "é" comme un caractère valide. Du coup quand on souhaite afficher par exemple "Éclats célestes non trouvés" dans les filtres il indique "xclats cxlestes non trouvxs". Ce qui indique bien qu'il ne reconnait pas le "é" ou "É". Du coup quand on traduit les constantes des objets/nodes/reactifs et que "Érable" a l'air de bien exister dans le client, il n'arrive pas à reconnaitre la variable car le "É" n'est pas valide coté addon. Du coup quand je récolte un "Minerai de Fer" le marker va bien s'afficher sur la map, mais quand c'est "Érable", il n'y aura pas de marker.
En lua, et comme dans beaucoup de langages, tu peux exprimer les caractères accentués par leur code numérique.

Citation :
A byte in a literal string can also be specified by its numerical value. This can be done with the escape sequence \xXX, where XX is a sequence of exactly two hexadecimal digits, or with the escape sequence \ddd, where ddd is a sequence of up to three decimal digits. (Note that if a decimal escape is to be followed by a digit, it must be expressed using exactly three digits.) Strings in Lua can contain any 8-bit value, including embedded zeros, which can be specified as '\0'.
Donc en gros au lieu d'écrire "Érable" qui va dépendre de l'encodage de ton fichier, tu vas écrire un truc du genre "\x90rable" qui lui est totalement indépendant de l'encodage du fichier source.

S'il n'y a toujours pas de match entre tes deux termes comparés c'est probablement qu'il utilise un autre code numérique (voir une autre table non ASCII étendu).

EDIT : oups pas vu qu'une solution avait été trouvée, tant pis ! "my 2 cents" quand même ...
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés