Petite question

Répondre
Partager Rechercher
Celà a déjà été demandé il y a un moment, mais comme ça fait un moment justement , j'aimais savoir si toute fois c'est d'actualité ...

Est ce que le jeu sera traduit en français ?

En ce moment j'ai essayé le jeu , première journée du trial !! Mais le grand hic , c'est que je pige rien . Bon il est vrai que l'anglais n'y est pas compliqué mais toute de même ...
En effet, cette question revient fréquemment.

Et non, il n'y a pas de traduction FR de prévue à court / moyen terme.

La population de joueurs FR est trop peu représentée sur ce jeu pour que la traduction soit au dessus de la "To do" pile de CCP.

Heureusement, comme tu le soulignes, ce n'est pas un anglais très compliqué
Oui pas très compliqué mais le truc c'est que pour une personne avec un anglais ultra moyen (comme moi) traduire quelques mots/phrases ca peut aller mais quand tout en dépend ca devient ennuyeux ...
Citation :
Publié par CptBlack
Est ce que le jeu sera traduit en français ?
Réponse courte: Oui, EvE Online sera traduit en français.

Réponse longue: Oui EvE Online sera traduit en français mais ce n'est pas près d'arriver dans un avenir proche (moins de deux ans je dirais).
CCP a des ennuis de qualité de traduction avec la version allemande mais surtout russe et veut avoir réglé cela avant de passer à une autre langue.
La bonne nouvelle c'est qu'ils ont développé un outil pour automatiser les changements des textes (avant c'était à la main et il y a beaucoup, beaucoup de zones de texte dans EvE). Donc ça sera techniquement plus rapide de faire une localisation.
La moins bonne c'est que le Japonais devrait être la prochaine langue à être supportée et le français ne viendra qu'ensuite.

Donc si tu veux jouer à EvE, oui l'anglais est nécessaire.
Même en jouant juste avec des francophones et en utilisant les tutoriels et FAQ de JoL ou de MP, tu te trouveras confronté à des anglophones et à l'UI en anglais.
Citation :
Publié par Kuldar
... ils ont développé un outil pour automatiser les changements des textes
Un petit aller retour de la fin dans Google Outils linguistiques
De :
"Donc si tu veux jouer à EvE, oui l'anglais est nécessaire.
Même en jouant juste avec des francophones et en utilisant les tutoriels et FAQ de JoL ou de MP, tu te trouveras confronté à des anglophones et à l'UI en anglais"
On arrive à :
"Donc, si vous voulez jouer Eve, l'anglais est requise.
Même juste en jouant avec le français et l'aide de la tutoriels et la FAQ JoL ou le député, vous vous trouverez face à l'anglais et l'anglais d'assurance-chômage."

MajQa'


Citation :
Publié par Moutzihoupel
Un petit aller retour de la fin dans Google Outils linguistiques
De :
"Donc si tu veux jouer à EvE, oui l'anglais est nécessaire.
Même en jouant juste avec des francophones et en utilisant les tutoriels et FAQ de JoL ou de MP, tu te trouveras confronté à des anglophones et à l'UI en anglais"
On arrive à :
"Donc, si vous voulez jouer Eve, l'anglais est requise.
Même juste en jouant avec le français et l'aide de la tutoriels et la FAQ JoL ou le député, vous vous trouverez face à l'anglais et l'anglais d'assurance-chômage."

MajQa'


Sauf que je ne parle pas d'un outil de traduction automatique mais un outil de remplacement automatique des zones de texte.
Ce n'est absoluement pas la même chose.

Ils traduisent un texte et ça le modifie dans toutes les zones contenant ce texte. A la création du jeu les mecs de CCP ne se sont pas souciés d'une traduction, ils ont fait ça en dur sans penser à un changement de langue.
Depuis les travaux sur la traduciton allemande mais surtout russe (vu qu'alphabet différent) ils ont modifié le code et créé un outil pour que ça soit plus simple qu'aller chercher "à la main" tout les endroits dans le code où il y a les textes.

Bien essayé.
Citation :
Publié par Alvin Exe
C'est pas traité dans la FAQ ?
Si : https://forums.jeuxonline.info/showt...Fran%C3%A7ais..

EDIT : lien foireux : c'est dans le chapitre IV. 1 : Traduction en Français.
Bon par contre, il faudrait peut être faire une mise à jour.
On a depuis une 4m info, à savoir la possible priorité sur la trad en Japonais et peut être même l'Espagnole puisque qu'elle était dans les priorités du CSM.
Citation :
Publié par Sorine
On peut me dire ce que peut apporter de bon une trad Fr aux joueurs français?
Aux joueurs actuels rien. Mais je pense que CCP ne cracherait pas sur des clients supplémentaires qui ne viennent pas sur EvE à cause de la barrière de l'anglais.

Après pour les boulets, quand on lit le chan French, je vois pas bien comment çà peut être pire.
A mon avis, tu dois pas bien te souvenir des chans globaux sur d'autres mmo, au moins le chan french est dans un français a peut pret correct. Va faire une cure sur GW, wow ou d'autres, sa te rafraichiras la memoire^^.
J'avoue que le niveau général de syntaxe et d'orthographe est relativement correct. Un effet de la moyenne d'âge sûrement.
En revanche au niveau densité de trolls et de taunt je n'ai jamais vu pire sur aucun des MMO que j'ai fréquenté (j'avoue que je n'ai jamais joué à WoW ou Dofus non plus). C'est distrayant à lire quand la fleet poireaute à une gate. Et çà le serait encore davantage avec une trad vu le nombre de kévin qui viendraient s'y faire flam.
De temps en temps j'ouvre le chan FR, histoire de voir si ça a mûrit un peu dessus avec les années qui passent, je lis pendant 2mn et le seul truc que j'ai envi de faire après c'est de le fermer. Lamentable !

Et oui une traduction FR va apporter encore plus de boulets qu'il y en a de présent.

o7
mais si un widow ca roxheu
Un plaisir même inutile reste un plaisir
Mais faut savoir ce que c est deja pour comprendre miryade loon

[Modéré par Sh@n@ : Attaque personnelle et flamm... ]
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés