Une petite lettre de Liv

Fil fermé
Partager Rechercher
J'arrive pas à lire le rouge et gras c'est affreux et "gros pâté"

Bon sinon je suisdu même avis quela majorité concernant l'excuse bancale de la trad... Moi ce que j'aimerais bien savoir, c'est ce qu'il en est pour Atreid... !

Parce que la date on s'en doutait un peu depuis le remue ménage de la dernière fois, financiers ou pas, ce truc était pas fait pour des prunes...

Mouais bon bah j'ai tout intérêt à m'éloigner quelques mois de tout ce qui concerne Aion si je comprends bien parce que c'est de plus en plus décevant. Dire que y a quelques mois je m'enthousiasmais à fond et je gobais les belles promesses et autres miroiteries...

Mwayyyy
Citation :
Publié par Mygollas
Je pense qu'ils vont rajouter des images du film du Seigneur des anneaux en incrust pour que le publique occidencon comprenne que la quête de la Communauté du Collier a pour référence l'oeuvre de Tol Kouen... grand auteur coréen du XIIIe siècle.
C'était nul, mais j'ai faillis mourrir étouffé dans mon coca.
Citation :
Publié par Mygollas
Ecoutez ça pendant 30 min comme je viens de le faire, et ça devrait aller.


Bon, au début j'ai un peu OGC dessus, malgré tout sa voix est quand même charmante. ça me rapelle une musique d'ambiance de AoC dans je-ne-souviens-plus-du-nom qui était dans le style, avec la gonzesse qui gémit

Pis bon y'a un moment où tu te rends compte que OMGTG2SEC ?

(Ouais .... OGC faut connaître aussi ... s't'un smiley)
Je déteste complètement la voix en faite, j'adore le Celtique et autres mais la j'ai mal aux oreilles.
Mon avis perso qui n'engage que moi, les goûts et les couleurs
Mais merci du lien.

Par contre du coup je sais quoi commander pour mon cadeau de noël, enfin j'espère, Aion pwaa.
D'ailleurs quand je regarde ce que prend liv dans la tronche je lui souhaite bonne chance, courage et je lui dit un petit merci, même si elle n'a pas fait grand chose, elle a le mérite de servir de punching-ball ball pour certains.

Edit: Mdr Xyon37 moins deux je réveille ma copine tellement j'ai rigolé

Et dire que j'ai essayer de rester éveiller pour ce qui était prévu à la base... Elle est ou la bonne nouvelle ou le truc qui doit nous rassurer ? Bref, je monte un raid contre Ncsoft ( instance 25 ) y'a du bon loot.
Mage disponible pour groupage !

-> Excellent Xyon37,j'ai failli recracher mon café,il faut prevenir avant !

Mygollas,j'dois avoir un probleme avec Explorer .. Sa m'ouvre le site,mais dès que je clic sur le liens,y'a une toute petite fenetre en coreen qui s'affiche avec un seul bouton ,et quand je clic dessus sa me ferme tout : '( . . (maudit internet explorer !)
Nobunaga Oda attend moi je viens en heal !
j'espère que ca drop ;p

autrement voila ce que j'ai à dit --> f*ck aion met la je le dit franchement ..
je regarde la liste des autres mmo qui sont Pas de Ncsoft .
en espérant toujours une sortie surprise avant les grandes vacs et en espérant que c'était une grande blague , pour qu'il soit assuré de pas se faire engueulé s'ils avaient du repoussé une fausse date de sortie .
Je go diablo3 dès sa sortie moi si aion est toujours pas sortie d'ici la ..
Allez hop j'en profite :

Au passage si certains veulent se mettre à WoW ( quoi ? ) je peut devenir sont parrain exp tripler si ont est groupe ( les bonus sont valable 90jours et s'arrête une fois atteint le lvl 60 mais les bonus sont valable sur chaque perso si je dis pas de connerie en gros si le perso plais pas possible de reroll ) sur le serveur Elune coter Horde seulement pas contre ( comme ça je peut fournir or, armures et armes si la classe correspond je suis Forgerons avec mon main ) me mp. ^^

Comme ça on passe le temps en attendant Aion, on a pas le choix soit on va voir ailleurs en attendant soit on va sur la release KR avec 600+ de ping dans une langue complètement inconnu pour nous.
Bon et bien nous voila enfin fixé , AION en fin d'année donc , ca fait loin ^^

On verra bien , si un autre mmo sort et qu'il me plait , j'irai dessus et tempis pour aion , sinon j'attendrais ^^
Hélas, pas pour demain non plus Diablo III...

Pour la trad', clair qu'un an devrait suffire (je vois bien le titre repoussé jusqu'à noël remarque), mais n'oubliez pas qu'une version Fr est secondaire aux yeux de NC. Et oui on est pas le centre du monde et une trad' anglaise leur sera beaucoup plus profitable (usa, Australie, etc...)

L'Europe a toujours connu ce genre de problème, en raison de la forte concentration de "petits" pays parlant chacun une langue différente. Traduire le jeu en italien, ou en français, pour peut être (sûrement) moins d'un million de ventes n'est pas l'objectif principal de NCsoft et on peut le comprendre.
C'est pourquoi la Chine, malgré le fait qu'on y parle deux langues, aura sa localisation avant nous (ils peuvent compter sur plusieurs millions d'acheteurs).

Même si là effectivement un an d'attente c'est vraiment trop.
Que penser de cette news ?

Si j'étais médisant, je me poserai la question de savoir si on nous prend vraiment pour des cons... ils font le ménage dans l'équipe europe, lâchent un calendrier par mégarde, et quand ils s'aperçoivent que la communauté gueule, on utilise la petite Liv pour la transformer en héroïne qui se bat pour nous et qui va à la pêche aux infos, tout ca pour regagner la confiance de la communauté, alors qu'au final elle nous dit tout ce qu'on sait déjà.

Si j'étais naïf, je dirais merci à Liv de nous avoir enfin éclairé, que c'est la seule qui communique et qu'on peut enfin faire confiance à quelqu'un...


Si j'étais objectif et neutre, je regretterai peut-être de m'être trop investi dans le suivi de ce jeu. Et je ferai comme les autres jeux, je suivrai l'actualité de loin sans trop chercher à comprendre.
Je me dirais que quoi qu'il arrive, j'y jouerai puisque le jeu me plaît, et que l'entreprise derrière je m'en moque finalement complètement, ce qui compte c'est de jouer au jeu.
Et pour conclure, je profiterai de connaitre la "date" de sortie, pour jouer à autre chose ( ce que j'ai déjà commencé, et j'en suis bien content finalement de ce petit MMO que je ne connaissais pas bien ).


Si j'étais rancunier, je souhaiterai à NCsoft, qu'un gros concurrent MMO soit annoncé avant la fin de l'année ( pour une sortie pas trop éloignée ) et que d'autres jeux lui pourrissent sa sortie.
Et qu'ils s'en mordent les doigts d'avoir finalement sous estimé le marché occidental.
Bon , je m'attendais à ce type de news mais c'est vrai que ça fait mal. Comme beaucoup, je ne crois pas une seconde à l'excuse de la traduction mais peu importe ça ne changera rien.
Je ne compte pas enrichir, ni même donner mes coordonnées à un goldfarmer (chacun ses gouts je ne juge personne) alors j'espere que cryptic tiendra ses délais pour la sortie de ChampO au printemps
Citation :
Publié par Rhendash
Que penser de cette news ?

Si j'étais médisant, je me poserai la question de savoir si on nous prend vraiment pour des cons... ils font le ménage dans l'équipe europe, lâchent un calendrier par mégarde, et quand ils s'aperçoivent que la communauté gueule, on utilise la petite Liv pour la transformer en héroïne qui se bat pour nous et qui va à la pêche aux infos, tout ca pour regagner la confiance de la communauté, alors qu'au final elle nous dit tout ce qu'on sait déjà.

Si j'étais naïf, je dirais merci à Liv de nous avoir enfin éclairé, que c'est la seule qui communique et qu'on peut enfin faire confiance à quelqu'un...


Si j'étais objectif et neutre, je regretterai peut-être de m'être trop investi dans le suivi de ce jeu. Et je ferai comme les autres jeux, je suivrai l'actualité de loin sans trop chercher à comprendre.
Je me dirais que quoi qu'il arrive, j'y jouerai puisque le jeu me plaît, et que l'entreprise derrière je m'en moque finalement complètement, ce qui compte c'est de jouer au jeu.
Et pour conclure, je profiterai de connaitre la "date" de sortie, pour jouer à autre chose ( ce que j'ai déjà commencé, et j'en suis bien content finalement de ce petit MMO que je ne connaissais pas bien ).


Si j'étais rancunier, je souhaiterai à NCsoft, qu'un gros concurrent MMO soit annoncé avant la fin de l'année ( pour une sortie pas trop éloignée ) et que d'autres jeux lui pourrissent sa sortie.
Et qu'ils s'en mordent les doigts d'avoir finalement sous estimé le marché occidental.
+1, merci de m'avoir permis d'économiser ma salive
Je sais pas si vous savez exactement ce que signifie traduire.
Un bon exemple est la traduction de la "Jabberwocky" de Lewis Carrol.

"Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe";

Le problème de cette traduction, c'est que les mots utilisés par Lewis Carrol sont purement inventés.
Le traducteur français a donc décidé à son tour d'inventer des mots pour traduire la musique des la poésie des mots, au contraire de la traduction courante allemande qui perd toute la poésie en essayant de traduire le sens des mots.

"Tout flivoreux vaguaient les borogoves,
Les verchons fourgus bourniflaient."

Autre exemple, pendant très, très longtemps, il n'a jamais existé qu'une seule traduction française du Seigneur des Anneaux (celle commanditée par l'éditeur Christian Bourgeois à la fin des années 70), qui a pris des années à être traduit, car il ne s'agissait pas seulement de traduire le sens, mais aussi le style.
Rien que la traduction du nom des hobbits fut un casse-tête.

Si vous voulez une catastrophe en matière de traduction, je vous recommande notamment la traduction française d'Elfquest chez Vents d'Ouest (ou comparer la version français et originale de Babylon 5 ...).
Vous verrez comment la qualité d'une traduction peut faire une grande œuvre ... ou la couler.

Une bonne traduction ne touche pas seulement le sens des mots, mais leur "musique", tout comme elle traduit également les références culturelles.
Et traduire les références culturelles signifie non seulement trouver des traducteurs qui maîtrisent la langue, mais aussi la culture.

Dernier point : la traduction d'une version européenne n'est sûrement pas limitée à la langue française, mais à l'ensemble des langues qui devront être disponibles à la sortie d'une version européenne ou occidentale.

Maintenant, on peut se poser la question de savoir s'il est utile de se prendre la peine de traduire correctement le jeu ou même de faire un background, considérant que la majorité des joueurs ne s'intéressent qu'à basher au plus vite tout cela dans le but d'avoir un max de trucs lolkikokools pour essayer de faire croire qu'il en a une plus grosse ...
Bon allez, je ne résiste pas à l'envie de poster ce qui est à l'origine de ce post.

http://www.aionsource.com/forum/gene...2009-a-23.html

Citation :
Hi Everyone,

First of all, thank you for being so patient!

I wanted to let you know that, as previously stated, we expect to ship Aion in NCSoft West territories in 2009. This hasn't changed. We have not announced a release date yet for our territories, but rest assured that we will let you know as soon as we are ready to announce a launch date. A launch date, I should add, that will be driven by NCsoft HQ and not the financials
Woot! Q4 2008! Heureusement qu'on a Liv pour nous dire ce qu'on savait déjà!
@Adrian

Tu surestimes, idéalise un peu le marché du mmo là...
Citation :
Publié par Inki Yozora
Tu surestimes, idéalise un peu le marché du mmo là...
Non ...
Quel que soient les autres défauts du jeu, la traduction française de WoW est bien foutue, même si elle continue à faire débat.
Traduction qui est d'ailleurs venue bien après un délai d'un an.

Tiens, un exercice pratique : comment traduire "rogue" en français.
La traduction actuelle est "voleur" et ce terme, tout du moins en français, ne reflète pas correctement le sens anglais.

En revanche, je ne surestimes plus la clientèle du marché des mmo.
dois-je rappeler que la traduction est censée avoir commencer depuis la cbt2? C'est pas comme si on parlait d'un délai de 9 mois pour tout traduire.
Sinon, en effet, pour une bonne traduction, ça ne se fait pas les yeux fermés (même une mauvaise d'ailleurs )
Citation :
Publié par Adrian Dinglewood
La traduction actuelle est "voleur" et ce terme, tout du moins en français, ne reflète pas correctement le sens anglais.
Roublard est la meilleur traduction... Après on pourrait partir dans les tire-Laine, coupe-jarret, Monte-en-l'air etc... mais cela ferais une sacrée liste
Fil fermé

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés