Mon prénom en russe

Répondre
Partager Rechercher
Salutations!

Je cherche depuis ce matin un site pouvant me donner mon prénom en caractères cyrilliques mais je tombe tout le temps sur le même fake
Est-ce que quelqu'un connait un site de translation de noms (en plusieurs langues de préférence), ou pourrait carrément mettre mon prénom en russe, je vous en serai infiniment reconnaissant

Merci d'avance et bonne journée!

Je m'appelle Alexandre...
Citation :
Publié par Pandaren Brewmaster
Salutations!

Je cherche depuis ce matin un site pouvant me donner mon prénom en caractères cyrilliques mais je tombe tout le temps sur le même fake
Est-ce que quelqu'un connait un site de translation de noms (en plusieurs langues de préfèrence), ou pourrait carrément mettre mon prénom en russe, je vous en serai infiniment reconnaissant

Merci d'avance et bonne journée!
As-tu essayé des trucs du genre Voila traducteur (www.voila.fr --> section traducteur) ?
Citation :
Publié par Pandaren Brewmaster
Oui, et mon prénom ne change pas

Sinon je m'appelle Alexandre irl, désolé de l'oublie
Tiens, l'équivalent de Alexander c'est ça en russe je crois : Александр

edit : owned
Suivant la sonorité ça peut ne pas être possible de l'écrire en cyrillique. Enfin, donne toujours ton prénom je peux essayer :>

Edit: lol double owned... :l Sinon j'aurais écrit pareil :x
Héhé, à mon avis, Zenyth est plus proche de la bonne réponse que les autres.

On peut bien tout ou presque traduire phonétiquement, mais le véritable sens d'un mot ou d'un nom est plus important à préserver.
Evidemment, ça dépend du contexte où tu l'utilises.
Edit : nerf mon clavier veut plus écrire en cyrillique.

Edit 2 : j'aurais écrit comme ça plutôt en fait : Алэксандр

Quelqu'un peut me dire pourquoi le traducteur met un е ( // ) plutôt qu'un э ( /è/ ) ? Ca m'intéresserait. Pareil pour Elisabeth...
Hey msieur le modo !
Citation :
(...)Des messages lisibles et compréhensibles

Un minimum d'efforts au niveau de l'écriture est appréciable. Le correcteur orthographique permet d'éviter de nombreuses fautes. Nous vous encourageons à écrire dans un français compréhensible par tous, sans utiliser d'abréviations ou de raccourcis plus ou moins phonétiques. Un message écrit soigneusement sera mieux lu et ne perdra pas l'intérêt qu'on peut lui accorder. Utilisez également avec parcimonie les couleurs dans vos messages.
Afin de ne pas gêner les autres lecteurs, évitez de poster plusieurs grandes images dans vos messages. Préférez placer des liens vers les images en ne laissant qu'une unique image pour donner envie aux lecteurs d'afficher les autres.

https://forums.jeuxonline.info/faq.p...e_utilisateurs
Nicolas devient Николас :s
Jpensait que ca aurait changé autant :x
Citation :
Publié par Mr Baer
Г. Баер

Поздравления Турция ярмарка Саиса un копируют пасту...

Hum ... pas si efficace que ça ce truc ... quand je demande de traduire ta phrase de russe vers français ça me donne ça :
"Les félicitations la Turquie la foire Саиса un copient la pâte..."

Par contre pour les prénoms ça semble plus efficace.
Citation :
Publié par Dravel
Hum ... pas si efficace que ça ce truc ... quand je demande de traduire ta phrase de russe vers français ça me donne ça :
"Les félicitations la Turquie la foire Саиса un copient la pâte..."
lol la phrase d'origine était: "Félicitations tu sais faire un copy paste...". Mais j'avais oublié de choisir "Français->Russe". :/
Citation :
Publié par Wes Barfog
Hey msieur le modo ! (...)Des messages lisibles et compréhensibles
во времени для меня!

Citation :
Publié par Wes Barfog
Nicolas devient Николас :s
Jpensait que ca aurait changé autant :x
Tu as pensé à traduire le nom lui même avant ? Car Nicolas en Russe, c'est Nicolaï (si je me trompe pas).
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés