Tuto pour installer la version Malaisienne-Chinoise, avec le patch anglais.

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Je viens d'installer le client malaisien avec traduction anglaise, l'installation c'est bien passée, j'ai donc lancé le jeu pour tester mon compte, même si je sais que l'OP n'est pas lancée et que je ne peux pas jouer pour l'instant.
Si tu parle de la version international (serveur Oracle), effectivement, c'est plutôt aux alentours du 13 novembre... maintenant, tu dit que tu as installé "le client malaisien avec traduction anglaise", c'est en suivant le tuto de ce fil de discussion, ou c'est une autre version, car si tu as bien suivi le tuto, tu devrais pouvoir y jouer avec ton compte Cubizone.
J'avoue pas bien comprendre a quelle version je joue en fait ... Parce ce que sur http://wiki.perfectworld.cc/ ils disent que l'OB (OP plus haut?Erreur?) malaysienne chinois et/ou anglais ouvre bientot ... Mais je joue sur quoi la alors?

Je suppute que le site a une legere erreur et que je joue a l'OB malaysienne chinoise donc? En tout cas vivant tout pres, je vais vraiment me gaver .. Vivement de pouvoir demarrer a nouveau sur l'ob my en ...

D'ailleurs les persos OB seront gardes a la release ou ils nettoient?
Merci.
Bon, aucun lien pour télécharger le client ne fonctionne sauf celui divisé en 9 parties. Sauf que si la première partie se télécharge à 300ko/s, les autres se téléchargent à moins de 20ko/s...

Personne n'a de lien qui fonctionne et qui se télécharge rapidement?
Citation :
Publié par Dark Cador
Bon, aucun lien pour télécharger le client ne fonctionne sauf celui divisé en 9 parties. Sauf que si la première partie se télécharge à 300ko/s, les autres se téléchargent à moins de 20ko/s...

Personne n'a de lien qui fonctionne et qui se télécharge rapidement?
Le torrent par Microtorrent ( utorrent )
Citation :
Publié par lestatrico
Si tu parle de la version international (serveur Oracle), effectivement, c'est plutôt aux alentours du 13 novembre... maintenant, tu dit que tu as installé "le client malaisien avec traduction anglaise", c'est en suivant le tuto de ce fil de discussion, ou c'est une autre version, car si tu as bien suivi le tuto, tu devrais pouvoir y jouer avec ton compte Cubizone.
Oui c'est ça en fait, j'ai installé la version internationale en anglais en fait je crois. Donc je vais attendre un peu jusqu'au 13!

Sinon, ok je n'ai besoin que de mon compte Cubi pour jouer, c'est ce que je voulais savoir!

Merci!
Citation :
Publié par adorya
Une chtite remarque en passant, pour s'aligner avec le titre du sujet, la dernière version du pack anglais traduisant la version MY-CN 1.9 n'est pas la 2.6 mais la 1.9 par Dolpa qui a été ensuite repacké en autoexecutable par ladycentaur téléchargeable ici :

http://www.megaupload.com/?d=Y1HDION8

A noter qu'il fait 101.58 Mo environ, et que c'est théoriquement le dernier patch de Dolpa puisqu'il bouge sur le server international...si il ouvre
Ce patch est le plus abouti car il traduit pratiquement tout le contenu du jeu jusqu'à lvl 90 je pense et certains npc d'event.
Le patch V2.6 est l'avant dernier patch anglais que j'ai confectionné , c'est celui qui est sur le forum du wiki anglais . Le patch de Dolpa est un autre patch qui fonctionne tout aussi bien car nous avons utiliser les mêmes dossiers du client My Anglais.

Il traduit une grande partie du jeu pour le client My ch game 19

J'ai fait un tuto pour les réaliser si l'un de vous veut se lancer dans l'aventure : http://perfectworldfr.jexiste.fr/nuk...&thread_id=182

Good game
Encore une fois, merci de l'énorme travail que tu fait pour nous.

Est ce que ce patch peut être appliqué lorsque le jeu est déja installé, ou doit on désinstaller notre client, tout réinstaller et ensuite mettre le nouveau patch de la meme maniere que l'ancien.

Sinon, si ce patch remplace celui de la première page, puis je prendre une partie de ton post et le remettre en première page ? dans ce cas j'enlèverais le lien vers le patch du tuto de la première page et mettrai celui ci.

Merci
Citation :
Publié par aarwen
Le patch V2.6 est l'avant dernier patch anglais que j'ai confectionné , c'est celui qui est sur le forum du wiki anglais . Le patch de Dolpa est un autre patch qui fonctionne tout aussi bien car nous avons utiliser les mêmes dossiers du client My Anglais.

Il traduit a 100% le jeu du client My ch game 19

J'ai fait un tuto pour les réaliser si l'un de vous veut se lancer dans l'aventure : http://perfectworldfr.jexiste.fr/nuk...&thread_id=182

Good game
Merci oooo grand maitre !
Tu parles chinois ?
Je vous fait un copier coller du readme que j'ai fait , il y a trois possibilites pour utilisé le patch :

Version 2.7 du 05 Novembre 2007 ( By Douce)

Infos : Ne vous fier pas à la grosseur des fichiers, cela dépend du ratio de compréssion .
Ce patch permet d’avoir une grande partie du jeu Perfect World Malaisien Chinois en anglais ce n’est pas un programme pour tricher . Les fichiers ont été vérifiés avec Panda antivirus .

Description des modifications :
Ce patch traduit une grande partie du jeu en anglais. griffes perso sur les images de téléchargement. Compression des fichiers .PCK optimisés. Patcher en anglais ou en français.

Installation :

Trois possibilités :

1° Vous avez déja patché le jeu avec la version précédente : dans ce cas ouvrez le dossier
"Après la mise à jour du jeu" copier le sous - dossier "element" et coller le à la place de l'ancien ( celui -ci est en version game 19 )
Lancez le jeu.

2° Vous avez installé le jeu mais vous ne l'avez pas patché : dans ce cas ouvrez le dossier "Avant la mise à jour du jeu" vous aurez ainsi le patcher en français.
Ensuite ouvrez le dossier "Après la mise à jour du jeu" copier le sous - dossier "element" et coller le à la place de l'ancien ( celui -ci est en version game 19 )
Lancez le jeu .

3° Vous n'avez pas encore installé le jeu ou vous voulez le réinstaller : dans ce cas ouvrez le dossier "Avant d'installer le jeu" et suivez le readme :
Copier les deux fichiers pour les coller et remplacer les fichiers du même nom, dans le dossier où vous avez extrait les dossiers pour installer Perfect World.
Ceux-ci n'entrent pas dans le dossier installée de jeu… ils entrent dans le même dossier que install.exe.

Lancez l'installation. suivez les instructions. ATTENTION à bien renomer le dossier principal du jeu si il est en chinois !!

Ensuite ouvrez le dossier "Avant la mise à jour du jeu" vous aurez ainsi le patcher ( programme de mise à jour du jeu ) en français. Copier le dossier " patcher " à la place de celui d'origine
se trouvant dans : C / Progam Files/ Perfect World / ...

Lancez la mise à jour .vous devriez être en version Game 19

Ensuite ouvrez le dossier "Après la mise à jour du jeu" copier le dossier "element" et coller le à la place de l'ancien ( celui -ci est en version game 19 )

Lancez le jeu.


Pour le utilisateurs de Vista (merci à Feu d'artifice)

Allez dans le répertoire ou le fichier "elementclient" se trouve. Faire un clic droit dessus. Sélectionner "envoyer vers" puis "bureau".
Ensuite Faire un clic droit sur le raccourci qui se trouve sur le bureau et sélectionner "propriété". Dans la fenêtre qui viens de s'ouvrir, ajouter dans la partie cible:
game:cpw
après "C:\Program Files\Perfect World\element\elementclient.exe" (dépend du répertoire d'installation)
ce qui donne:
"C:\Program Files\Perfect World\element\elementclient.exe" game:cpw


BON JEU
Merci de remontez des incompréhensions si il y en a .
Hum version 2.7 tu dis?
Sur jexiste (section téléchargement) et son forum (les derniers liens de Douce), il n'y a que la 2.6 de disponible.
A moins que tu n'as oublié de mettre le lien sur ton dernier post?
Non tout simplement qu'il n'est pas encore en ligne mais c'est un copier coller du dernier readme modifié suites aux différentes remarques.

Comme il n'y a pas de grands changement je le garde au chaud. Il y a eu certaines versions anterieure qui n'ont jamais été mis en ligne.

Le numero de version me permet de retrouver plus facilement les modifications sur les archives que je fait au fur et à mesure.

aarwen = Douce
Ben ce serait bien quand même de le mettre en ligne, car je voudrais vraiment voir si tout le jeu est patché. Sur la 1.9 de Dolpa il y a quelques npcs de non traduits et surtout à partir de donjon lvl 60 il y a des mob en mode ERR donc ça peut poser des problèmes pour les quetes
J'ai modifié les messages que j'avais écris plus haut . Content ?

Le nom de la map n'est pas manquant il est en chinois ... (la carte de la zone est quand à elle bien anglaise dailleurs ca me fait penser que je vais changer ces cartes avec celles que j'ai modifiées pour le site avec la location des monstres )

Il y a effectivement un souci dans les Hexadecimaux du fichier "element.data" mais bon pour découvrir le jeu avant l'OB je pense que la traduction d'un ou l'autre des patchs suffit .

Bon jeu à tous .
Un truc encore me chiffonne, pourquoi les traduc' de l'UI ne sont pas les même entre la 2.6 et la 1.9? Genre sur mon screenshot plus haut, en dessous du portrait du personnage la traduction diffère (dans la 2.6 c'est WB pour Werebeast et dans la 1.9 c'est Yao Shou), etc.... Quelle était la traduction "officielle" utilisée sur le serveur Oracle jusqu'à la CB?

Ne le prend pas mal Douce, le travail que tu as réalisé pour permettre à un public international de jouer à PW est indéniable et admirable, bien qu'il y a eu peu de feedback encourageant, mais ce sont juste des remarques particulières qui ont au moins l'interet d'y voir un peu plus clair...enfin pour moi
Se sont deux patchs différents .
Les fichiers utilisé pour la patch que j'ai réalisé proviennent tout simplement du client anglais de l'OB (d'ailleurs j'ai fait un tuto pour réaliser des patchs sur le forum du site ), apparemment d'après ce que tu me dit certains fichiers utilisé par Dolpa proviennes du client philippin .

Pour tes monstres en erreur , je n'ai pas regardé si les autres monstres plus loin dans le donjon ont aussi le même problème d'ID , si ce n'est que ceux du début cela ne pause aucun problème car les monstres pour les quêtes sont au milieu et ensuite dans chaque zone du donjon qui sont accessibles à chaque fois q'un boss meurt .
Le système de ce donjon est qu'il y a un sens d'ouverture des zones.

En fait j'ai fait ce patch pour pouvoir travailler sur le site et modifier l'intégralité des noms , lieux , npc etc etc car les anciens noms provenaient du client japonais et philippin.
En passant, je me demandais un truc : quels sont les fichiers clés qui empêchent de jouer théoriquement sur les servers internationaux à partir d'un PW asiatique à par ceux contenus dans le patch us? Je suppose que ce sont des gros fichiers vu que personne n'a proposé l'astuce depuis maintenant (genre le models.pck), mais ça éviterait quand même de redl 2 go d'install en plus.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés