Aller à la page... |
2 questions : client EN + Classe
Suivre Répondre |
|
Partager | Rechercher |
pascal2007 |
|
Non ils ne sont pas très important c'est de l'ordre du 2% de dégats suplémentaires à l'arc
![]() |
![]() |
|
Kelem Khâl La'Ri |
Voir le profil public |
Trouver plus de messages par Kelem Khâl La'Ri |
pwaitpwait/Belerian |
Voir le profil public |
Trouver plus de messages par pwaitpwait/Belerian |
|
Citation :
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
|
Eskarina Ethir |
Voir le profil public |
Trouver plus de messages par Eskarina Ethir |
Prophète / Prophétesse
|
Citation :
Ce n'est pas une adaptation faite par turbine pour les besoins du jeu mais de la traduction "officielle". http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Seig...C3.A9rit.C3.A9 |
![]() |
|
|
Citation :
![]() Je parle pas specialement du jeu je parle de tout (jeu, bouquins, villes reelles), j'aime pas la francisation des noms propres, surtout que souvent tres mal fait. La tanslation des Nom propres dans le seigneur des anneaux pue, c'est tout. J'ai jamais dit que c'etait Turbine qui avait traduit. Ou alors montre mois ou. |
![]() |
|
Héros / Héroïne
|
Faut se détendre un peu dans la vie ^^ tu me parrait bien stressé
![]() Sinon a part ça, si ma mémoire et bonne, ce chers Tolkien a toujours maintenu qu'il n'avais pas écrit ses livres mais qu'il s'était contenter de les traduire. Et oui, dans l'esprit farfelu de ce vieux fou, nous sommes bel et bien sur Arda, et d'ailleurs la fin du 3eme Reich (et donc de la 2nde guerre mondiale), marque le commencement du 7eme age (source => http://fr.wikipedia.org/wiki/Quatri%C3%A8me_%C3%82ge). Ce qui rend son Oeuvre encore un peu plus immersif. A tout dire, ça en devient presque de la mythologie ![]() Enfin bref, tout ça pour dire qu'il aurait été totalement illogique de garder les nom originaux en anglais puisque, pour l'auteur lui même, il s'agit déjà de traductions. Effectivement, il y a de cela des ages, la langue couramment parlé étais celle des peuples libres et non pas l'anglais, puisque la géographie que nous connaissons maintenant, et les pays qu'ils composent n'apparaîtrons que bien après. Il est donc tout a fait normal, que tous les nom propre aient été traduis dans la langue du lecteur, sauf bien évidements les noms elfique qui là restent tel quel. J'espère que vous avez bien compris ou j'ai voulu en venir. Sur ce, ciao ![]() |
![]() |
|
Prophète / Prophétesse
|
Citation :
Citation :
|
![]() |
|
|
Mais restez dans le sujet que diable
![]() |
![]() |
|
|
Citation :
![]() |
![]() |
|
|
Oui Roku mais justement !
... ... hmm si tu as raisons ![]() |
![]() |
|
Suivre Répondre |
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|