[No Emotion]L'accent à l'écrit

Répondre
Partager Rechercher
Pas l'accent pour accentuer mais l'accent quoi, enfin l'accent qui n'est pas un accent mais que j'aimerais écrire avec des accents quand même. Hum.

Pour faire plus clair, je me posais la question de savoir comment "rendre" à l'écrit un accent oral. Point question des accents de nos régions, mais dans mon cas présent, d'un accent "africain". Imaginez la grosse mama de côte d'ivoire ou de je sais pas où, avec sa robe toute bariolée, des fruits plein les bras et qui accueille toute sa famille autour d'un immense banquet avec un large sourire, vous voyez le tableau ? Ce genre d'accent, quoi, le truc bien cliché et à couper au couteau.

La seule idée que j'ai pour le moment ce serait de remplacer les "r" par des apostrophes, en fait car c'est comme ça qu'était rendu l'accent africain du guetteur dans le bateau pirate qui se fait rouler dessus par Asterix et Obélix dans quasiment chaque album. Bref, comme référence, c'est p'tet pas l'idéal pour un truc qui sera pas vraiment style BD.

Je comptais poster ça sur la taverne à la base, mais bon, c'est un peu léger, et je ne doute pas que certains ici savent imiter l'accent africain de manière fort convaincante (le but étant d'avoir un rendu crédible, pas illisible, mais qui fasse sourire, à l'écrit c'est pas gagné).

Et pour ouvrir un peu le débat, et vous alors, bariens, avez-vous déjà essayé d'imiter par écrit un accent africain à couper au couteau digne d'une grosse mama de côte d'ivoire avec sa robe toute bariolée et bla (...) bla ?

Ouais je sais, ça ouvre vachement.
Impossible. C'est vrai que le net sur ce point aplani tout et que nous lisons en fonction de notre propre perception. Si ça se trouve, tel ou tel Jolien a un putain d'accent qui lui est propre et fait partie de sa personnalité, son individu, mais on n'en sait rien à la lecture de ses écrits.

Genre j'arrive très bien à parler avec l'accent alsacien, mais ça ne peut pas s'écrire, c'est un phrasé, des intonations qui se placent différemment...
Bah pour l'accent marseillais, je met un «g» à la fin de certains mots. Genre :

"Putaing, c'est bong tu arrête de me saouler à la fing ?"

Pour l'accent africain, il faut rouler les «r» donc soit t'en mets plusieurs, soit tu les double.

"PieRrre qui Rrroule, n'amasse pas mousse."

Sinon l'accent latinos avec des «é» et des «ou» de partout, et certains changements de lettres.

"Mais yé vé té faire ta fête pour té montrer qui yé souis. Oune véritable nettoyeur."

Voilà.

Khorram CORP, writting accent method ®
Citation :
Publié par Khorram
Pour l'accent africain, il faut rouler les «r» donc soit t'en mets plusieurs, soit tu les double.

"PieRrre qui Rrroule, n'amasse pas mousse."
Africain ? Ca fait plus accent des pays de l'est ça avec le R roulé.

Le "w" ça me semble pas mal tiens en fait, en essayant d'imaginer ce que ça donne, ça semble donner un effet assez proche.

L'idée c'est de toute façon pas un rendu parfait (c'est clair que ça passe pas), mais bon un truc pour personnaliser un peu et faire en sorte que celui qui le lit s'imagine la chose.
L'accent africain ne roule pas les R (l'accent latinos s'en charge) mais ne les prononce pas, comme l'ont indiqué Célidy et GrinGalet. Enfin, les prononcent, mais d'une toute autre manière (un peu à l'anglaise, j'ai l'impression)
Le W est ce que j'emploierai moi aussi
Citation :
Publié par GuiWald
L'accent africain ne roule pas les R (l'accent latinos s'en charge) mais ne les prononce pas, comme l'ont indiqué Célidy et GrinGalet. Enfin, les prononcent, mais d'une toute autre manière (un peu à l'anglaise, j'ai l'impression)
Le W est ce que j'emploierai moi aussi
Je suis désolé d'insister mais vous confondez avec l'accent Antillais où les R sont étouffés.

L'accent africain roule bien les R
Citation :
Publié par Benoît du Taureau
Et pour l'accent québécois tu mets des fautes d'orthographe partout !
N'oublie pas d'inclure 30% de mots anglais. Et bien sûr de les conjuguer à la française, comme "checker" par exemple.
Pour l'accent russe c'est bien de rouler les "R".

Pour l'accent Souiss il faut traîner les mots et accentuer certaines syllabes.

Pour les allemands, tu rajoute des "f", "r" (durs), "s" et quelques consonnes nasillardes.
Citation :
Publié par GuiWald
L'accent africain ne roule pas les R (l'accent latinos s'en charge) mais ne les prononce pas, comme l'ont indiqué Célidy et GrinGalet. Enfin, les prononcent, mais d'une toute autre manière (un peu à l'anglaise, j'ai l'impression)
Le W est ce que j'emploierai moi aussi
Citation :
Publié par Khorram
Je suis désolé d'insister mais vous confondez avec l'accent Antillais où les R sont étouffés.

L'accent africain roule bien les R
Vous savez, ils ont pas tous le même accent du Marroc à l'Afrique du Sud.

Le souvenir que j'ai de l'accent sénégalais correspondrait plutôt à celui décrit par GuiWald, mais c'est pas généralisable à tout le continent africain. Et puis, juste remplacer les r par des w, ça me semble léger.
Citation :
Publié par Khorram
Je suis désolé d'insister mais vous confondez avec l'accent Antillais où les R sont étouffés.

L'accent africain roule bien les R
Effectivement, au temps pour moi

On dit, gllandes ambitions

(comment on écrit un R roulé ? :/ )

@MM : Le message du sujet faisait référence à une mama de Côte d'Ivoire Donc a priori, pas d'africains du nord.
En fait, c'était juste un exemple, mais oui je recherche plus cet accent un peu folklorique que le véritable accent du fin fond de l'Afrique. J'ai dit africain pour donner l'idée, et l'exemple aussi, mais ça peut être de n'importe où, c'est surtout le type d'accent qui m'intéresse et pas la localisation géographique, donc Antillais, pourquoi pas. Le truc de la video au dessus est très bien tiens, c'est à peu près ce style là que je voulais, merci GuiWald.
Citation :
Publié par Celidya
En fait, c'était juste un exemple, mais oui je recherche plus cet accent un peu folklorique que le véritable accent du fin fond de l'Afrique. J'ai dit africain pour donner l'idée, et l'exemple aussi, mais ça peut être de n'importe où, c'est surtout le type d'accent qui m'intéresse et pas la localisation géographique, donc Antillais, pourquoi pas.
Tu pourrais peut être t'inspirer de Erzulie Gogol dans Mécomptes de fées, de Pratchett. Mais si je me souviens bien, son accent est vraiment très folklorique.
Citation :
Publié par Sorine
Tu precise que le texte doit etre lu avec tel ou tel accent
+ 1

De mon point de vue, retranscrire réellement dans un dialogue écrit un accent en mettant des apostrophes ou encore en utilisant des mots plus ou moins tronqués/modifiés est pénible pour le lecteur, sauf si c'est une courte phrase perdue au milieu d'un long texte compréhensible.

C'est comme ici quand on voit un texte écrit en SMS au bout de deux lignes ça saoule, un dialogue avec plein d'apostrophes fera le même effet à ton lecteur. Le lecteur va devoir se concentrer pour comprendre, du coup, il sera moins dans l'histoire, tu le sors de l'ambiance dans laquelle tu voulais le plonger, en gros tu arrives à l'inverse de ton but qui est d'immerger le lecteur. La fluidité, le rythme de la lecture est rompu.
Citation :
Publié par Diandra
+ 1

De mon point de vu, retranscrire réellement dans un dialogue écrit un accent en mettant des apostrophes ou encore en utilisant des mots plus ou moins tronqués/modifiés est pénible pour le lecteur, sauf si c'est une courte phrase perdue au milieu d'un long texte compréhensible.

C'est comme ici quand on voit un texte écrit en SMS au bout de deux lignes ça saoule, un dialogue avec plein d'apostrophes fera le même effet à ton lecteur. Le lecteur va devoir se concentrer pour comprendre, du coup, il sera moins dans l'histoire, tu le sors de l'ambiance dans laquelle tu voulais le plonger, en gros tu arrives à l'inverse de ton but qui est d'immerger le lecteur. La fluidité, le rythme de la lecture est rompu.
Dans Harry Potter, du moins la version anglaise, j'ai jamais lu la française, c'est comme ça que Rowling fait parler Hagrid, pour lui donner un accent (écossais ?). Au début, je comprenait rien, car il fallait retrouver chaque mot correct

Alors p e que le bouquin a eu du succès car il s'adressait à une génération SMS
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés