[Broc] Prononciations Nom de guilde.

Répondre
Partager Rechercher
En fait, comme DAOC est un jeu anglais et que plein d'expressions viennent des us c'est vrai que c'est étonnant quand on utilise TS de découvrir la façon dont certains mots sont prononcés de façon bien française.
Mais il est vrai que tout le monde parle pas anglais alors voila.......c'est surprenant
Citation :
Publié par adokhyel
En fait, comme DAOC est un jeu anglais et que plein d'expressions viennent des us c'est vrai que c'est étonnant quand on utilise TS de découvrir la façon dont certains mots sont prononcés de façon bien française.
Mais il est vrai que tout le monde parle pas anglais alors voila.......c'est surprenant
Et comme DAoC est un jeu entièrement traduit, on peut même adapter la prononciation des anglicismes

En tout cas : skouald et empafe -->
Ce qui me fait délirer, c'est les gens qui en moins de deux secondes disent "oume" (oom) et "adédé"/"adé" (add)
__________________

/!\ Cette signature ne fonctionne que si vous la lisez de droite à gauche /!\
engagelejeuquejelegagne
http://tinyurl.com/d4ut4ph Slashounet 11L sorcerer - Slashounnet 6L wizzard - Ginet 8L cleric - Slashsounnet 3L minstrel - Lalilulelo 4L paladin
http://tinyurl.com/ctuo5f7 Slashounnette 8L healer - Powerenhancer 5L shaman
http://tinyurl.com/bocrcx4 Slashrrude 8L mentalist - Slashounay 6L Blademaster - Slasshrude 4L drood - Slashruude 4L eldritch - Slashou 3L bard
le truc c'est qu'en faite les 3/4 des daociens ne parlent pas anglais
C'est <embêtant> vu que tous les termes sont pour la plupart soit anglais soit dérivés de l'anglais

On assiste a des truc super drôle sur TS:
- hier encore j'ai entendu Tôhnt pour taunt
- ya les fameux attends jui en sande pour send
-les i-n-c au lieu de ink pour incoming
-ah oui jm'en souviens d'un très bon je suis snaaar pour snare


enfin ca fait toujour sourir surtout ne changez pas votre accent ca crée toujours des moments sympa

sinon perso je dis d-a-o-c et toha (pas tres logique d'ailleur)

mais le must des différences ca reste sur les noms des forts
d'ailleurs les forts mids j'ai beaucoup de mal
Personnellement j'ai du mal avec le nom de ma guilde : Einherjars.

J'entends les gens le dire bien à française : éienejars ( avec le j comme dans jeu ^^ )

Alors que j'ai toujours prononcé à la germanique ; " h" aspiré et surtout le "j" prononcé comme un "i" .

Ca peut paraitre anecdotique, mais par exemple, quand mon frere m'a demandé dans quelle guilde je suis, il ne comprenait pas quand je lui disais, et j'ai bien prononcer à la française pour qu'il saisisse.
-HacheOaxe
-éve
-D.a.o.c
-Inc
-Pull, comme Pull-over, certains disent Poule
-Add, comme Ade certains disent A.d.d
-Buff, comme Boeuf j'crois pas avoir entendu d'autres prononciations

Je pense que c'est tout
Citation :
Publié par Slashrude
Ce qui me fait délirer, c'est les gens qui en moins de deux secondes disent "oume" (oom) et "adédé"/"adé" (add)
Moi je dit 'Oume'
Eve bah comme adam et Eve
Et pour mon Griceur : Pd (ex: Resist PD stplz!)
DAOC = d-a-o-c
ToA = Tauha
Pull = Poule
Inc = Ineque
Glaeniel = Glaéniel
Galelith = Collabo
Griceur = PD
HoaX = Ho-Ax
jol = jole
Einherjar = j'arrive pas
Drain = Drène
Proc = Proce
Curse = Kurse
moc = moque
add = ade
loot = lote
stuff = stufe
SoS = S-O-S, ça fait un choc quand on entend "sauce" la première fois
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés