|
Uther a publié le 13 juillet 2016 cette vidéo sur JeuxOnLine :
Citation :
|
13/07/2016, 10h46 |
|
Aller à la page... |
[Vidéo] Présentation d'Ana Amari, nouveau personnage d'Overwatch (VF)
Suivre Répondre |
|
Partager | Rechercher |
#179606 |
|
Ouais , j'aimais bien les petits film d'animation qui présentaient Winston ou soldat 76 , mais la , c'est pas punshy ni bien réalisé , déçu.
|
13/07/2016, 11h01 |
|
|
mdr les mecs qui compare une vidéo flashback aux trailer animés de ouf qu'on a eu.
|
13/07/2016, 12h04 |
|
Prophète
|
On a jamais eu de "trailers" animés...
Vous confondez tous la. Les courts-métrages ne sont pas des trailers présentant un nouveau perso ou racontant leur background. |
13/07/2016, 12h09 |
|
#90294
Invité
|
Message supprimé par son auteur.
|
13/07/2016, 12h19 |
|
#90294 |
|
Juste pour info certain perso ont déja eu ce genre de vidéo .
https://www.youtube.com/watch?v=n9Nt7GOMskQ https://www.youtube.com/watch?v=byhvUmpAA9c |
13/07/2016, 12h30 |
|
|
Superbe vidéo, hâte d'en savoir plus sur elle
Dernière modification par Narm ; 13/07/2016 à 14h04. |
13/07/2016, 13h06 |
|
Prophète
|
Citation :
Et merci pour l'info, donc c'est tout à fait raccord en fait |
13/07/2016, 15h43 |
|
|
Et sinon, à peine la vidéo sortie, des mecs sont en train de la décrypter.
Apparemment la vidéo contiendrait des messages codés sur les écrans blancs à 1:15 et 2:11. Concernant la partie à 2:11 : En augmentant le contraste on obtient ça. En plus propre ça donne ça Il s'agit de code hexadécimal qui, si on applique un XOR 23 dessus (comprendra qui pourra, la flemme d'expliquer un XOR), puis traduit de l'hexa en texte donne le texte suivante en espagnol : 'ra...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...' Je suppose que le XOR appliqué est 23 parce que le message parle de Sombra, le 23ème perso d'Overwatch. Le 'ra' du début du message correspond à la fin du message à 1:15 qui est "somb". Donc si on colle le tout ça fait : 'sombra...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...' Ce qui signifie grossièrement : Sombra ... ceux qui détiennent l'information; détiennent le pouvoir. Ils sont tarés chez Blizzard. La communauté l'est encore plus. Dernière modification par Twanga ; 13/07/2016 à 16h11. |
13/07/2016, 16h01 |
|
|
Citation :
|
13/07/2016, 16h09 |
|
|
En tout cas, pour ceux qui avaient un doute Sombra N'EST PAS Ana Amari.
Des spéculations seraient de dire que Sombra pourrait être la femme tout à droite sur cette image. A priori Sombra serait espagnol. Un autre post reddit qui a analysé le truc Pour corriger/compléter ce que j'ai écrit plus haut : Si on traduit le message a 1:15 et le message à 2:11, on obtient ça : 1:15 = 'la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...somb' 2:11 = 'ra...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...' Donc concaténé on forme le mot "sombra" au milieu : 'la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...sombra...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...la que tiene la informaci(n; tiene el poder...' EDIT: J'ai pu vérifier moi même les données avec un outil web comme celui-ci. Le o de "informacion" est mal traduit parce qu'en espagnol, ça s'écrit avec un accent. Dernière modification par Twanga ; 13/07/2016 à 17h02. |
13/07/2016, 16h18 |
|
|
Du coup on dit pas Pharah mais Phalia
A tout les coups ils sont tous Sombra, genre le cercle restreint |
13/07/2016, 20h18 |
|
|
Citation :
Bon rien à voir mais Mercy jeune à l'air bien fraiche, need un skin |
13/07/2016, 20h36 |
|
|
|
13/07/2016, 20h54 |
|
|
Citation :
C'est bien possible étant donné que tu la retrouve plus âgé ( Première ligne ) dans la vidéo de Winston. |
13/07/2016, 21h17 |
|
La bande dessiné de Ana viens de sortir et elle permet de mettre un nom sur deux agents du tableau que j'ai posté au dessus.
http://www.millenium.org/overwatch/o...-legacy-146402 Apparemment la black au chevaux blond c'est Mirembe ( De toute évidence c'est pas elle la nana avec les deux bras robotique )et l'asiatique en dessous Kimoko. |
14/07/2016, 20h07 |
|
|
Kimoko ancienne star du X apparemment.
Cliquez ce bouton ou survolez le contenu pour afficher le spoiler
Non j'en sais rien mais c'est stylé ! |
14/07/2016, 20h24 |
|
Suivre Répondre |
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|