JeuxOnLineForumsPlusConnectés : 571 (sites) | 1001 (forums)Créer un compte
Neverwinter Nights 2
La Chope sans Fond
Répondre
Partager Rechercher
Avatar de Simkim
JOL Simkim
Alpha & Oméga
 
Avatar de Simkim
 
Post

Premières impressions de MoW

Citation :
Vendredi 11 juillet, Atari organisait à Lyon une journée de test de Mysteries of Westgate où les différents fansites francophones ont envoyé un représentant. L'équipe des Nuits de West Harbor en profite donc pour ouvrir sur le site une rubrique dédiée aux Packs d'Aventure pour Neverwinter Nights 2 et contenant entre autre mes impressions sur le premier d'entre eux. Lors de cette journée quelques questions complémentaires ont aussi pu être posées.

Comme nous le savions déjà, MoW ne sera disponible qu'en langue anglaise. Cependant, une traduction en français pourrait voir le jour en fonction des ventes qu'il réalisera. Et d'une manière générale, le futur des Packs d'Aventure dépend bien entendu également de celles-ci.

Atari travaille aussi sur la mise en place d'un projet de site provisoirement appelé "HUB". Il devrait contenir des forums, un hébergement de fichiers à destination de la communauté et des outils pour les Représentants communautaires. Des informations supplémentaires viendront à mesure de son développement.

Merci à Anthony Grabit (Chef de Projet Web Atari France), John Mamais (Producteur Senior Atari Europe) et Arnaud Staebler (Assistant Chef de Produit Atari Europe) pour l'accueil.

Bonne lecture.
S'il y a des fautes ou des points pas très clairs, n'hésitez pas à l'indiquer.
Avatar de Erindhill
Erindhill
Alpha & Oméga
 
Avatar de Erindhill
 
Citation :
Comme nous le savions déjà, MoW ne sera disponible qu'en langue anglaise.
Atari ne veut pas localiser cette extension, pas plus que le patch 1.69 de NWN. Ils sont finalement coutumier du fait, cela à commencé avec les patch de ToEE.

Puisse que c'est ainsi, je conserverais mon argent pour des jeux localisés, de plus, vu que cela semble une politique établie de la part d'Atari, j'envisage très sérieusement un boycott complet de tous leurs produits.
Avatar de Pinkuik333
Pinkuik333
Dauphin / Dauphine
 
Avatar de Pinkuik333
 
Remarque vu l'énormité du patch 1.69 çà peut se comprendre.
De plus, maintenant que EA a repris la barre, ils ont oublié NWN 1... même s'ils en sont encore les responsables...
Et pour NWN 2, ils poursuivent cette politique de grippe-sous déraisonnable, ne sachant pas investir suffisamment pour récolter pourtant encore plus.
Avatar de Kelmon
Kelmon
Alpha & Oméga
 
Avatar de Kelmon
 
Citation :
Publié par Erindhill
Puisse que c'est ainsi, je conserverais mon argent pour des jeux localisés, de plus, vu que cela semble une politique établie de la part d'Atari, j'envisage très sérieusement un boycott complet de tous leurs produits.
Ca me semble excessif, mais compréhensible. C'est moi ou j'ai l'impression que l'industrie du JV se prends une claque en ce moment ? (revers financiers divers).
Est on en crise ?
Avatar de Laban
Laban
Alpha & Oméga
 
Avatar de Laban
 
Merci Simkim pour ce compte-rendu, je vois qu'il reste pas mal de choses à relater...

Erindhill, ATARI nous a confirmé que cet Adventure Pack étant un prototype calqué sur les Premium Mods de Bioware, il n'y avait pas de traductions prévues au départ. Et qu'il était trop tard quand ils se sont penchés sur le problème. Mais que la réussite de MoW sera déterminante pour la poursuite des Adventure Packs. Et que si la communauté est intéressée et signale qu'elle est prête à acheter des APs bien faits et bien traduits, ATARI étudiera la question de près.

Donc se résigner dans son coin est la pire des solutions. Il faut réclamer aux RCs la traduction d'éventuels APs futurs.
Avatar de Lindoriel Elentir
Lindoriel Elentir
Alpha & Oméga
 
Avatar de Lindoriel Elentir
 
Ceci est un faux problème, une majorité de la communauté française n'achètera pas cette extension parce qu'elle est en anglais .... il suffit quand même de voir le succès des jeux vidéos traduits et ceux non traduits dans le monde francophone, pour comprendre que ne pas traduire, c'est se priver d'une bonne partie de cette communauté.

Je ne suis pas bilingue, je comprends l'anglais basique et ça ne suffit pas à profiter pleinement de ce genre de chose, il y a un gouffre entre comprendre en gros ce que cela veut dire et être à même de goûter aux expressions et à l'humour d'une langue qui n'est pas la sienne.
Que Quake ne soit pas traduit n'ai pas vraiment gênant en soi, mais un RPG c'est passer à côté des 3/4 du jeu.
Si Mass Effect n'avait pas été traduit je ne l'aurais jamais acheté, j'aurais bien été incapable de comprendre et cela aurait été bien dommage.

Encore une fois ATARI va se reposer sur une partie de la communauté française pour faire leur boulot et de façon gratuite et je trouve cela aberrant.

Beaucoup de Joliens râlent sur la non finissions et les bugs à foison des MMO mais quand je vois certains jeux solo, cela me fait bondir.
Avatar de Erindhill
Erindhill
Alpha & Oméga
 
Avatar de Erindhill
 
Citation :
Publié par Laban
Merci Simkim pour ce compte-rendu, je vois qu'il reste pas mal de choses à relater...

Erindhill, ATARI nous a confirmé que cet Adventure Pack étant un prototype calqué sur les Premium Mods de Bioware, il n'y avait pas de traductions prévues au départ. Et qu'il était trop tard quand ils se sont penchés sur le problème. Mais que la réussite de MoW sera déterminante pour la poursuite des Adventure Packs. Et que si la communauté est intéressée et signale qu'elle est prête à acheter des APs bien faits et bien traduits, ATARI étudiera la question de près.

Donc se résigner dans son coin est la pire des solutions. Il faut réclamer aux RCs la traduction d'éventuels APs futurs.

ToEE 3 patch aucun traduit.
NWN plusieurs adventure Pack et le patch 1.69 non traduit, et les bonus de pré-commande (ou collector) rien de tout cela de traduit (dans les bonus, il y a une des aventures de traduite par un membre de la communauté).
NWN 2 maintenant.

C'est tout sauf un coup d'essai, c'est une politique établie.

Cela ressemble plus à un non-respect flagrant du client que d'autre chose.

Personnelement j'aime assez peu être pris pour un C..

Moi, je vais pas pleurer, mais dépenser mon argent chez des éditeurs ayant un bien meilleur respect de leurs clients. QUe tous les insatifaits de ce type de politique fassent comme moi et on vera si c'est moi qui pleure ou bien Atari.
Avatar de Kanjii
Kanjii
Alpha & Oméga
 
Avatar de Kanjii
 
Je suis d'accord avec ce que dit Erindhill, d'ailleurs faut -il rappeler ce qu'avait été l'attitude d'Atari lors de la sortie de nwn2 tout à fait significatif de la politique commerciale de cette boite.
Difficile d'oublier le prix de lancement du jeu en France à 60€ sans même avoir le geste de fournir le manuel en version papier. Les américains, eux, avaient été bien mieux vu que nous puisqu'ils avaient eu le jeu non seulement pour bien moins cher mais en plus livré avec le manuel papier. Autrement dit, les gentils français avaient payé en partie le jeu des américains. Moi j'avais boycotté le jeu et attendu une baisse des prix.

Là en ce qui me concerne c'est la même chose, pas question pour le principe de cautionner ce genre de politique commerciale irrespectueuse du client européen (et accessoirement français). Pas de traduction, pas d'achat.

Pour les patchs non traduits c'est encore pire, puisque ça relève ici du service après vente, quand on vend un jeu en français, on fournit les patchs en français, c'est une obligation morale.

Je trouve que pour une boite "française" comme Atari, c'est une attitude franchement pas terrible... mais malheureusement guère surprenante.
Avatar de Argyl
Argyl
Alpha & Oméga
 
Avatar de Argyl
 
On ne peut qu'être d'accord avec le fait que MoW devrait être localisé, ainsi que tout autre Adventure Pack.

Mais, je rappelle pour la petite histoire que Atari n'est pas une seule et unique entité. L'intégralité des décisions jusqu'assez récemment était prise par Atari Inc (on dira Atari-US) pour ce qui est de NwN (le 1 comme le 2).
Sauf erreur, le 1 reste dans le giron de Atari-US, alors que Atari-Eu a maintenant voix au chapitre en ce qui concerne NwN2.

Lorsque nous avons appris (les RCs) que MoW ne serait pas traduit, nous avons vivement protesté. MoW était malheureusement depuis longtemps lancé et les choix de développement arrêtés.

Je ne sais pas si MoW sera un jour traduit ou pas, mais ce que je sais, c'est que si on réunit une bonne quantité de personnes postulant que si les pack d'aventure sont traduit alors ils les achèteront (si la qualité et au rendez-vous bien sûr), cela a de grandes chances de peser dans les décisions de développement d'Atari-Eu pour les suivants.
J'ajoute que je me ferai un joie de porter cette pétition à la connaissance d'Atari.

Alors, si JoL-NwN2 veut organiser cette pétition, je vous invite tous à la signer, y compris ceux qui n'ont aucun problème avec l'anglais
Avatar de Turgon
Turgon
Alpha & Oméga
 
Avatar de Turgon
 
Si les voix françaises sont corrigées soit dans le prochain patch, soit avant 2 mois, je veux bien signer ta pétition.

Mais tant que ce n'est pas le cas, pas moyen.
Avatar de MaJo
MaJo
Héros
 
Avatar de MaJo
 
Hum ...............................

La série des Nwn étants de loin mes jeux favoris par les possibilités de construction offerts et de développement de l'imaginaire (étants les seuls pour le moment devrais-je dire "hélas" ?!!, c'est pas dur ), c'est la mort dans l'âme que je me pose pas mal de questions, surtout en rapport avec les fameuses "promesses" faites par Atari et consorts, et ceux depuis les tout débuts de Nwn2...

(1) Je précise au passage que je ne suis pas allergique du tout à l'anglois ^^ et que je le digère même plutot bien avant que l'on me traite de franco-français pour ces histoires de localisation, mais franchement, vendre quelque chose dans l'hexagone en le laissant volontairement en anglais et en nous disant des niaiseries pour que ca passe ... dsl j'avale pas ... la pillule lol.

(2) On nous "promet" sans cesse pleins de trucs qui ne se réalisent jamais en fin de compte une fois l'argent acquis par l'éditeur depuis la sortie du jeu, je pense un peu comme vous autres plus haut à un non respect flagrant du client "utilisateur final".

(3) Imaginez une trilogie de films bâclés, les réalisateurs vous disant "Ne vous inquiétiez pas !Ok, le film est pour le moment en langue ostro-hongroise et la fin est montée avant le début du film, mais ce sera mieux dans le prochain film et il y aura pleins de scènes coupées supplémentaire de celui-ci dans la version longue collector de celui-là qui sortira dans 1 an!!!"

J'ai pas spécialement envie (du tout même) de faire le rabat-joie surtout pour ce jeu, mais là ... j'ai bien envie de dire pour la première fois à ces messieurs dans un language que tarzan ne rechignerai pas :

STOP CONNERIES ET PROMESSES BIDONS DEPUIS LE TEMPS !!! GO BOULOT DE QUALITES SI VOUS VOULEZ PEPETES CAR UTILISATEUR FINAL EN AVOIR MARRE !!!

lol

Franchement ... ils dépassent les bornes des limites là et c'est pas la première fois! Mais ce sera celle de trop pour moi ...

Donc ce sera sans moi pour ma part, vu que nous ne comptons pas non plus pour eux manifestement depuis belle lurette ! Toujours à nous de faire des "efforts" pécuniers dans l'espoir d'avoir quelque chose de qualité et descent (ce qui devrai allez de source à l'origine),qui au final ne sera jamais appliqué,corrigé,créer et j'en passe ... (vous avez déja payés une baguette non préparée et non cuite vous? encore plus si l'on vous en demande le double du prix pour "Amélioré la puissance du four à pain" ???).

Donc les arnaques arrangées, NON MERCI c'est finit.
noir_desir
Empereur
 
Je pense que en Europe, si les jeux ne sont pas traduits suivant les territoires, les ventes doivent être faible.
Je crois que les espagnoles par exemple ne sont pas beaucoup plus doué que les français sur les langues etc.
Donc à atari de se bouger s'ils veulent vendre quelque chose, de plus la société étant maintenant française, ils devraient quand même la traduire dans notre langue... Ca devient du grand n'importe quoi.
Avatar de Erindhill
Erindhill
Alpha & Oméga
 
Avatar de Erindhill
 
Citation :
Publié par Argyl
On ne peut qu'être d'accord avec le fait que MoW devrait être localisé, ainsi que tout autre Adventure Pack.

Mais, je rappelle pour la petite histoire que Atari n'est pas une seule et unique entité. L'intégralité des décisions jusqu'assez récemment était prise par Atari Inc (on dira Atari-US) pour ce qui est de NwN (le 1 comme le 2).
Les décisions sont prises par Infograme en dernier ressort et cela a toujours été le cas.

Pour ma part, le temps des pétitions est largement révolu.
Si lors de la sortie de la seconde extension, Atari n'a fait strictement aucun effort sur les localisations, alors j'en tirerais les conclusions qui s'imposent et je boycotterais totalement et sans aucune restriction l'intégralité des produits proposés par cette firme.
De plus, je ferais toute la publicité qui s'impose à cette firme.
Hell-NRV
Roi
 
Hum, j'avoue que ça me dérange pas, en général je fais importer mes jeux justement pour les avoir en VO pour que les voix et les dialogues correspondent vraiment à ce que les scenaristes ont voulu faire

J'acheterai donc surement le pack en anglais, si on a plus atari il va plus nous rester grand chose comme editeur de rpg solos...

noir_desir
Empereur
 
Ea qui a racheté bioware
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés

Rechercher
Rechercher:

Recherche avancée

© JeuxOnLine / JOL. Tous droits réservés. - Conditions générales d'utilisation - Conditions d'utilisation des forums - Politique de confidentialité - Utilisation de mes données personnelles - ! Signaler un contenu illicite