Aller à la page... |
Traducteur Coréen/Français
Suivre Répondre |
|
Partager | Rechercher |
|
Bonjour à toi Wonsil !
Citation :
Citation :
Citation :
|
11/09/2007, 20h58 |
|
Bagnard
|
La traduction à la source c'est le mieux \o/
Paris II > Paris IV sinon. Vive Assas |
14/09/2007, 11h19 |
|
|
Bonne chance Wonsil et j'espère que tu accepteras de nous prêter main forte
Paris VII, et c'est tout ! |
14/09/2007, 12h32 |
|
|
ha bas si on à un membre originaire de corée ça va être plus aisé
je pourrais même voir si j'ai bien traduit |
14/09/2007, 19h08 |
|
|
Merci Wonsil, bonne journée à toi également !!
|
20/09/2007, 18h19 |
|
|
Bienvenue à toi ???
Et merci pour ton aide ! |
20/09/2007, 20h34 |
|
|
Salut Yuya, bienvenue sur nos forums !!
|
20/09/2007, 23h41 |
|
|
merci à vous
merci pour votre aceuil^^
|
21/09/2007, 06h28 |
|
|
Nerf, merci de la réponse Bellandy !
|
28/09/2007, 15h56 |
|
|
et le sens des écritures ne vont pas dans le même ordre il me semble
__________________
|
28/09/2007, 16h12 |
|
|
le hanjeul est en effet différent, mais les hanja sont très proche des kanjis japonais
|
28/09/2007, 19h45 |
|
|
Le dernier article de gamemeca, c'est une espèce de Q&R ou plutôt de "propositions/réponse des dev.", enfin bref c'est long donc doit y avoir des trucs intéressant, mais c'est en coréen
http://aion.gamemeca.com/special/sec...id=281&gid=279 (120 lignes en coréen, doit avoir quelques info xD ). |
02/10/2007, 05h39 |
|
|
A merci beaucoup Gectou, tu devrais peut-être en faire un thread, ça devrait plaire à beaucoup ^^
Sinon () y'a ça aussi (pas taper) http://aion.gamemeca.com/special/sec...&gid=125&head= |
08/10/2007, 18h39 |
|
|
Citation :
Oui pour le thread et une actus aussi ! |
08/10/2007, 19h42 |
|
|
Citation :
En gros il résume en coréen ce qui à été présenter à leipzig en faisant leur comparaison habituel avec les MMo. |
08/10/2007, 21h55 |
|
Suivre Répondre |
Fil d'ariane
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|