Aller à la page... |
Traducteur Coréen/Français
Suivre Répondre |
|
Partager | Rechercher |
|
Bonjour à toi Wonsil !
Citation :
Citation :
Citation :
|
![]() |
|
Bagnard
|
La traduction à la source c'est le mieux \o/
Paris II > Paris IV sinon. Vive Assas ![]() ![]() |
![]() |
|
|
Bonne chance Wonsil et j'espère que tu accepteras de nous prêter main forte
![]() Paris VII, et c'est tout ! |
![]() |
|
|
![]() ![]() je pourrais même voir si j'ai bien traduit ![]() |
![]() |
|
|
Merci Wonsil, bonne journée à toi également !!
|
![]() |
|
|
Bienvenue à toi ???
![]() Et merci pour ton aide ! |
![]() |
|
|
Salut Yuya, bienvenue sur nos forums !!
|
![]() |
|
|
merci à vous
merci pour votre aceuil^^
|
![]() |
|
|
et le sens des écritures ne vont pas dans le même ordre il me semble
![]()
__________________
![]() |
![]() |
|
|
le hanjeul est en effet différent, mais les hanja sont très proche des kanjis japonais
|
![]() |
|
|
Le dernier article de gamemeca, c'est une espèce de Q&R ou plutôt de "propositions/réponse des dev.", enfin bref c'est long donc doit y avoir des trucs intéressant, mais c'est en coréen
![]() http://aion.gamemeca.com/special/sec...id=281&gid=279 (120 lignes en coréen, doit avoir quelques info xD ). |
![]() |
|
|
A merci beaucoup Gectou, tu devrais peut-être en faire un thread, ça devrait plaire à beaucoup ^^
Sinon ( ![]() http://aion.gamemeca.com/special/sec...&gid=125&head= |
![]() |
|
|
Citation :
![]() Oui pour le thread et une actus aussi ! ![]() |
![]() |
|
|
Citation :
En gros il résume en coréen ce qui à été présenter à leipzig en faisant leur comparaison habituel avec les MMo. |
![]() |
|
Suivre Répondre |
Fil d'ariane
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|