translation des magie du mage bleu

Répondre
Partager Rechercher
En voyant les screens j'ai l'impression que c'est pas le meme jeu auquel je jouait. Clair que ca a pas l'air folichon cette traduction franchouillarde plus que francaise.
Mais bon, ca fait longtemps que Square et la traduction, bah ca fait 2..
Citation :
Mais bon, ca fait longtemps que Square et la traduction, bah ca fait 2...
Pas franchement non, y'a qu'à voir FF12, même tous ceux depuis le 8/9, ça fait longtemps que ça ne fait plus deux. Mais FF11 part déjà avec le handicap de la traduction anglais-français contrairement aux autres qui sont japonais-français.

Citation :
un exemple ? drain-> spoliation, alors que "drain" est tout à fait français; mais blood drain-> drain de sang, il est passé ou le "spoliation de sang" ?)
Le nom officiel, habituellement, est Saignée. Déjà, ça fait plus sérieux niveau ambiance, franchement.
pour completer ta liste orion c tres simple (t as deja du y penser)

tu coopere avec qqun et 1 des 2 dois avoir langue english et l autre francais

ton comparse t ecris auto translate ttes les magies toi tu les vois en fr (ou inverse)

j vais me faire incendier si t y a deja pensé lol ^^
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés