|
Citation :
|
![]() |
|
Aller à la page... |
De la conjugaison daocienne...
Suivre Répondre |
|
Partager | Rechercher |
|
@lasaeth vivi dsl
![]() mais tu sais les fautes d'orthographe ca fait aussi rp ![]() |
![]() |
|
|
le Conjugisme ses mal faloir pas conjuguer verbe compliquer la faire mal a la tete
|
![]() |
|
Diablotine / Nitoush |
Voir le profil public |
Trouver plus de messages par Diablotine / Nitoush |
|
Citation :
L'Académie n'a qu'un rôle consultatif, et n'a pas pour but d'imposer quoi que ce soit à qui que ce soit, simplement de répondre aux questions de ceux intéressés par son avis. Je serais curieux de connaître la source de ton affirmation pour le moins étrange*. Quand au mot "cédérom", il a été francisé sur le même modèle que "laser", afin d'avoir une étymologie logique. A moins de s'opposer à la francisation du mot laser, il est illogique de contester l'un sans contester l'autre. Dans le cas où tu serais intéressé par le rôle de l'Académie, je te renvois vers leur site, où celui ci est détaillé. *A noter qu'il était, à une époque, très tendance dans une certaine presse informatique de remplire les colonnes de nouvelles de joyeux amalgames entre le ministère de la culture français, l'organisme officiel quebequois, et l'académie, en écrivant tout et n'importe quoi. Résultat, 5 ans plus tard, on se retrouve avec des personnes totalement désinformées.) |
![]() |
|
|
Citation :
Reste que la mise en lettres d'une abréviation est d'un illogisme sans nom (CD => cédé), surtout quand cela s'applique à certains (CD-Rom => cédérom) mais pas à tous (CD => CD, mais pas cédé). Si le conseil eut été de remplacer CD (compact disc) par DC (disque compact), cela aurait été plus compréhensible. C'était il y a bien plus que 5 ans, puisque si ma mémoire est bonne cela remonte à 1996. Tout ça pour rappeler que les conseils de la toute-savante Académie Française sont à prendre avec des pincettes. Surtout qu'en l'occurrence ils sont très difficilement applicables. PS : informer, c'est bien et louable, mépriser par le ton, c'est à vômir, merci de garder tes sous-entendus nauséabonds sur les personnes désinformées pour d'autres. ![]() |
![]() |
|
Diablotine / Nitoush |
Voir le profil public |
Trouver plus de messages par Diablotine / Nitoush |
Alpha & Oméga
|
Citation :
![]() |
![]() |
|
Diablotine / Nitoush |
Voir le profil public |
Trouver plus de messages par Diablotine / Nitoush |
Alpha & Oméga
|
Non seulement on peut conjuguer, mais on peut décliner à loisir
![]() noobitude roxxage ubertitude lootage buffbotage restealth crafteur |
![]() |
|
|
Citation :
Mel est, si je ne m'abuse, issu du ministère de la culture. Le terme arobe ne se retrouve nul part dans le dictionnaire de l'Académie. Si l'esperluette a un nom précis (bien qu'elle soit aussi appelée pirluette), le @ a une origine, et donc un nom, plus que confuse, et, à ma connaissance, l'Académie ne s'est pas prononcée à ce sujet. Pour les intéressés, je conseillerais les liens proposés par le dicomoche. Du coup, je ne pense vraiment pas être hautain quand je parle de désinformation via un joyeux amalgame.) |
![]() |
|
|
petite definition extraite ' du dictionnaire du net'
Citation :
et autre source ( historique cette fois pour l arrobace, dont l orthographe se modifie au fil des lectures ) L'arobas : Ce caractère, qui semble né avec l'internet, est en réalité utilisé depuis plusieurs siècles. On le trouve assez fréquemment dans les archives, notamment dans les documents à caractère commercial (d'où le nom de "a commercial" donné parfois à ce signe). En voici deux exemples au XVIIIe siècle, tirés des papiers d'affaires de négociants en toiles de Laval. Ici, l'arobas est utilisé pour abréger le mot "aune". Les crées, les rosconnes, les bretagnes, dont il est question dans ces textes, sont des variétés de toiles fabriquées en Bretagne. Ces documents sont reproduits dans un dossier récemment publié par le Service éducatif des Archives de la Mayenne : "Le commerce des toiles. Négoces et négociants à Laval au XVIIIe siècle" (mai 2001, environ 80 documents, 156 pages ; il s'agit des documents n° 36 et n° 46). source et d apres d autres note , son nom francais serait arrobe, et ce depuis le XVii siecle. source je m excuse donc ici platement pour ma mesinformation precedente. ( dur a casser 20 ans d informatique) |
![]() |
|
|
On utilise aussi souvent le terme GO.
Moi j'aime bien le conjuguer : Goons, Goez, etc... et le fameux goa (au passé simple) quand on raconte une histoire ("... alors, il goa...") |
![]() |
|
Alpha & Oméga
|
Citation :
Pour l'arobase : @ est à l'origine le symbole de l'arroba (de l'arabe ar-roub, « le quart »), ancienne unité de capacité et de poids espagnole et portugaise. Ce sigle est également utilisé dans les langues anglo-saxonnes, dans des formules telles que « tant de tel article @ tant l'unité ». Dans ces emplois, il est appelé « a commercial », et son tracé, identique à celui de l'arroba, résulterait de la ligature de l'accent grave avec le a de la préposition française à, autrefois d'usage courant dans le commerce international. La seconde origine rend la traduction assez croustillante puisque que le symbole signifiait "à" mais que cette re-traduction a été refusée au profit d'arrobe ( toto@fri.fr doit se dire toto-arrobe-fri-point-fr ![]() ![]() |
![]() |
|
|
Me voilà renseigné, même sur des sujets que je n'avais point explorés
![]() ![]()
__________________
Ask not what your country can do for you... You lazy, liberal vermin. |
![]() |
|
Suivre Répondre |
Fil d'ariane
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|