De la conjugaison daocienne...

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Provient du message de Mathusaleme
Tu connais l'utilisation du verbe aller ?

Je "vais" me BB


Je "vais" XP Nous "allons aller" XP

Et pis, vi, tu cherches trop loin... .
+1
__________________
http://daoc.goa.com/images/ico_hibernia.gif Unforgiven blademaster Glastonbury Hibernia, <7LX RvR> <Century>
Citation :
Provient du message de orime
capostafloud
cakobbysparlerstresbien
canousrezzertresvitesinon...
(
J'avoue ne pas avoir saisi le sens de ta remarque. Si c'est pour indiquer que je flood, tu es loin du compte : je pense réellement que la priorité n'est pas à savoir si on peut conjuguer des termes comme BB ou XP mais sur le français lui même. Le message caché étant que les dérives daociennes sont souvent le fait de personnes faisant des erreurs de français à l'origine.

Sinon je joue aussi kobold avec le langage approprié.
)
__________________
DAOC : RIP | WOW : RIP | Plein plein d'autres : RIP
Eve Online : Egna [ODN] | WOL : Amagaad [GN] : en Pause
Rift : Nge [GN]
Ah oui quand même y'en a qui se torture l'esprit

Et si on continuais de parler français et que l'on arrêtais de vouloir conjuguer des verbes qui n'existe pas en Francais car Buffbot c'est de l'anglais et XP est le contraction de expérience.



Bref, sauvons la langue française. Déjà qu'on a du mal à écrire et conjuguer les mots qui existent, si en plus il faut trouver comment faire pour ceux qui existent pas, on est pas arrivé.

__________________
Jouer sans limites!
La Vie, l'Univers et le Chaos
Citation :
Provient du message de Nof Samedisthjofr
(L'Académie recommande,
Cette même Académie qui a exigé l'emploi de "cédérom", sous peine d'amendes, alors que CD ou DVD n'ont jamais été "inquiétés".

Mouais... côté crédibilité cette institution fait parfois doucement rire...

Comme dirait notre ami Grosbill : aKadémi suX

PS : celà n'empêche aucunement de faire des efforts d'expression en jeu, bien entendu.
Citation :
Provient du message de Diablotine / Pepita
Cette même Académie qui a exigé l'emploi de "cédérom", sous peine d'amendes
(L'Académie n'a jamais rien exigé, et n'a aucune possibilité de donner des amendes pour quoi que ce soit.

L'Académie n'a qu'un rôle consultatif, et n'a pas pour but d'imposer quoi que ce soit à qui que ce soit, simplement de répondre aux questions de ceux intéressés par son avis. Je serais curieux de connaître la source de ton affirmation pour le moins étrange*.

Quand au mot "cédérom", il a été francisé sur le même modèle que "laser", afin d'avoir une étymologie logique. A moins de s'opposer à la francisation du mot laser, il est illogique de contester l'un sans contester l'autre.

Dans le cas où tu serais intéressé par le rôle de l'Académie, je te renvois vers leur site, où celui ci est détaillé.

*A noter qu'il était, à une époque, très tendance dans une certaine presse informatique de remplire les colonnes de nouvelles de joyeux amalgames entre le ministère de la culture français, l'organisme officiel quebequois, et l'académie, en écrivant tout et n'importe quoi. Résultat, 5 ans plus tard, on se retrouve avec des personnes totalement désinformées.)
Citation :
Provient du message de Diablotine / Pepita
qui a exigé l'emploi de "cédérom", sous peine d'amendes

lol ils devraient passer sur jol il y a de quoi renflouer le trou de la sécu si ils mettent des amendes pour "mauvais français" :bouffon:

trop marrant jol des fois, je ne m'en lasse pas
Citation :
Provient du message de Nof Samedisthjofr
(L'Académie n'a jamais rien exigé, et n'a aucune possibilité de donner des amendes pour quoi que ce soit.
Effectivement, mais cela ne l'a pas empêchée d'avoir une incidence directe sur la législation, par ses conseils "avisés". Si tu entends par Académie l'Académie Française, puisque c'est d'elle dont il s'agit dans mon propos.

Reste que la mise en lettres d'une abréviation est d'un illogisme sans nom (CD => cédé), surtout quand cela s'applique à certains (CD-Rom => cédérom) mais pas à tous (CD => CD, mais pas cédé). Si le conseil eut été de remplacer CD (compact disc) par DC (disque compact), cela aurait été plus compréhensible.

C'était il y a bien plus que 5 ans, puisque si ma mémoire est bonne cela remonte à 1996.

Tout ça pour rappeler que les conseils de la toute-savante Académie Française sont à prendre avec des pincettes. Surtout qu'en l'occurrence ils sont très difficilement applicables.


PS : informer, c'est bien et louable, mépriser par le ton, c'est à vômir, merci de garder tes sous-entendus nauséabonds sur les personnes désinformées pour d'autres.

@jeandalf :
Citation :
Provient du message de Nof Samedisthjofr
(L'Académie n'a jamais rien exigé, et n'a aucune possibilité de donner des amendes pour quoi que ce soit.

L'Académie n'a qu'un rôle consultatif, et n'a pas pour but d'imposer quoi que ce soit à qui que ce soit, simplement de répondre aux questions de ceux intéressés par son avis. Je serais curieux de connaître la source de ton affirmation pour le moins étrange*.

Quand au mot "cédérom", il a été francisé sur le même modèle que "laser", afin d'avoir une étymologie logique. A moins de s'opposer à la francisation du mot laser, il est illogique de contester l'un sans contester l'autre.

Dans le cas où tu serais intéressé par le rôle de l'Académie, je te renvois vers leur site, où celui ci est détaillé.

*A noter qu'il était, à une époque, très tendance dans une certaine presse informatique de remplire les colonnes de nouvelles de joyeux amalgames entre le ministère de la culture français, l'organisme officiel quebequois, et l'académie, en écrivant tout et n'importe quoi. Résultat, 5 ans plus tard, on se retrouve avec des personnes totalement désinformées.)
Laser est présent dans le dictionnaire de l'académie. Ce n'est pas un mot aisément francisable vu que c'est l'abréviation de Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation.
On pourrait considérer la forme verbale suivante, pour tout ces termes techniques daoc :

BB
se buff-boter
je me buffbote
tu te buffbotes

XP
pexer
je pexe
tu pexes

mez
mezzer
je mezze
tu mezzes

stun
stuner
je stune
tu stunes

rez
rezer
je reze
tu rezes

pop
poper
je pope
tu popes

loot
looter
je loote
tu lootes

rox
roxer
je roxe
tu roxes

sux
suxer
je suxe
tu suxes


Peut être bientôt dans le petit Larousse 2005
Citation :
Provient du message de Spectre Olaf
Peut être bientôt dans le petit Larousse 2005
Extrait de littérature :
"Si vous aviez pexé à foison, ma chère Unetrollessebaveuse, vous eussiez droppé d'inestimables loots qui vous auraient permis de ne pas suxer de la sorte. Pour pouvoir vous prémunir, et ainsi éviter de passer votre temps entre mezation et stunitude, encore eut-il fallu que vous vous buffbotassiez. Pour peu que Rezbotdanslesfourres ne popasse pas, vous n'auriez pas pu être rézzée comme il se doit, et vous auriez rippé en toute solitude. Comme le dit la célèbre fable de La Fonthaine : "Rien ne sert de noobiser, il faut roxer à point." "

J'ai bon ?
C´est également cette même académie qui a recommandé
Mel pour E-mail
Arrobe pour @ (que l´on prononce généralement at)
Jeune Pousse pour Start-up (Si !)

Donc moi je conjugue XP et release et ca reste, a mon avis, plus comphréhensible ...
__________________
"Notre problème, c´est que toutes nos exportations viennent de l´extérieur." Georges W. Bush
euh.....

@ s appel arrobace, est present dans le dictionnaires en tant que tel depuis des lustres , et si un nouveau nom ' arrobe' lui a ete donne , cela viens de son utilisation en messagerie internet et de branchitude , pourquoi utiliser 'AT' alors que son pendant francais ' Chez' est tout aussi probant ?

tout comme & ( 'Et' Commercial) se nomme Esperluette.
Citation :
Provient du message de Georges B.
C´est également cette même académie qui a recommandé
Mel pour E-mail
Arrobe pour @ (que l´on prononce généralement at)
Jeune Pousse pour Start-up (Si !)

Donc moi je conjugue XP et release et ca reste, a mon avis, plus comphréhensible ...
Non, c'est une commission du ministère de la culture dont le président est également membre de l'Académie Française (et dont le secrétaire perpétuel de l'Académie est obligatoirement membre).
Citation :
Provient du message de Georges B.
C´est également cette même académie qui a recommandé
Mel pour E-mail
Arrobe pour @ (que l´on prononce généralement at)
Jeune Pousse pour Start-up (Si !)
(L'académie recommande, depuis tout récemment, le terme courriel. Elle ne s'était à ma connaissance jamais prononcé au par avant (l'Académie n'a pas pour vocation à franciser un terme qui n'est pas destiné à perdurer, il faut d'abord que l'objet ou l'habitude subisse l'épreuve du temps, "jeune pousse", qui n'est pas présent dans le 8ème dictionnaire de l'Académie, n'a donc aucune raison d'être).

Mel est, si je ne m'abuse, issu du ministère de la culture.

Le terme arobe ne se retrouve nul part dans le dictionnaire de l'Académie. Si l'esperluette a un nom précis (bien qu'elle soit aussi appelée pirluette), le @ a une origine, et donc un nom, plus que confuse, et, à ma connaissance, l'Académie ne s'est pas prononcée à ce sujet. Pour les intéressés, je conseillerais les liens proposés par le dicomoche.

Du coup, je ne pense vraiment pas être hautain quand je parle de désinformation via un joyeux amalgame.)
petite definition extraite ' du dictionnaire du net'

Citation :
Arrobace n.m. Arrobace = @. Signe utilisé notamment dans les adresses mèl. Dans une adresse, ce signe se lit "at". Ex: toto@nomade.fr (se lit: toto at nomade.fr)
source

et autre source ( historique cette fois pour l arrobace, dont l orthographe se modifie au fil des lectures )

L'arobas :
Ce caractère, qui semble né avec l'internet, est en réalité utilisé depuis plusieurs siècles.

On le trouve assez fréquemment dans les archives, notamment dans les documents à caractère commercial (d'où le nom de "a commercial" donné parfois à ce signe). En voici deux exemples au XVIIIe siècle, tirés des papiers d'affaires de négociants en toiles de Laval.

Ici, l'arobas est utilisé pour abréger le mot "aune".

Les crées, les rosconnes, les bretagnes, dont il est question dans ces textes, sont des variétés de toiles fabriquées en Bretagne.

Ces documents sont reproduits dans un dossier récemment publié par le Service éducatif des Archives de la Mayenne : "Le commerce des toiles. Négoces et négociants à Laval au XVIIIe siècle" (mai 2001, environ 80 documents, 156 pages ; il s'agit des documents n° 36 et n° 46).

source

et d apres d autres note , son nom francais serait arrobe, et ce depuis le XVii siecle.

source

je m excuse donc ici platement pour ma mesinformation precedente. ( dur a casser 20 ans d informatique)
On utilise aussi souvent le terme GO.

Moi j'aime bien le conjuguer :
Goons, Goez, etc... et le fameux goa (au passé simple) quand on raconte une histoire ("... alors, il goa...")
Citation :
Provient du message de Nof Samedisthjofr
(L'académie recommande, depuis tout récemment, le terme courriel. Elle ne s'était à ma connaissance jamais prononcé au par avant (l'Académie n'a pas pour vocation à franciser un terme qui n'est pas destiné à perdurer, il faut d'abord que l'objet ou l'habitude subisse l'épreuve du temps, "jeune pousse", qui n'est pas présent dans le 8ème dictionnaire de l'Académie, n'a donc aucune raison d'être).

Mel est, si je ne m'abuse, issu du ministère de la culture.

Le terme arobe ne se retrouve nul part dans le dictionnaire de l'Académie. Si l'esperluette a un nom précis (bien qu'elle soit aussi appelée pirluette), le @ a une origine, et donc un nom, plus que confuse, et, à ma connaissance, l'Académie ne s'est pas prononcée à ce sujet. Pour les intéressés, je conseillerais les liens proposés par le dicomoche.

Du coup, je ne pense vraiment pas être hautain quand je parle de désinformation via un joyeux amalgame.)
Courriel est un terme québécois qui était également plus ou moins recommandé par le ministère de la culture jusqu'à l'adoption de mél (en fait, Mél a été créé au moment où le langage d'internet commençait à être normalisé par le ministère). L'année dernière, l'Académie française s'est prononcée en faveur de courriel et la commission du ministère lui a emboîté le pas.

Pour l'arobase :

@ est à l'origine le symbole de l'arroba (de l'arabe ar-roub, « le quart »), ancienne unité de capacité et de poids espagnole et portugaise.

Ce sigle est également utilisé dans les langues anglo-saxonnes, dans des formules telles que « tant de tel article @ tant l'unité ». Dans ces emplois, il est appelé « a commercial », et son tracé, identique à celui de l'arroba, résulterait de la ligature de l'accent grave avec le a de la préposition française à, autrefois d'usage courant dans le commerce international.

La seconde origine rend la traduction assez croustillante puisque que le symbole signifiait "à" mais que cette re-traduction a été refusée au profit d'arrobe ( toto@fri.fr doit se dire toto-arrobe-fri-point-fr ).
Citation :
Provient du message de Daniella
exper: verbe du premier groupe
radical: exp
suffixe: er

j'expe
tu expes
il expe
nous expons
vous expez
ils expent

du fait de la difficulté de prononciation et d'harmonisation des lettres le radical exp peut se voit transformé en: pex

(cf tableau de conjugaison des verbes du premier groupe
)

se BB: hummmmmm
la prononciation laisserait penser que le verbe est aussi un verbe du premier groupe: se béber

je me bébé
tu te bébés
il se bébé
nous nous bébons
vous vous bébez
ils se bébent

je roxe
tu roxes
il roxe
nous roxons
vous roxez
ils roxent
ah ca sonne tout de suite mieux quand même
Y'a une solution simple qui consiste à mettre le mot en entier et pas se contenter des initiales.
En plus ça a l'interet de rappeler régulièrement aux gens qui s'en servent le sens de ces mots. (à condition encore qu'ils comprennent l'anglais)
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés