Revelation Online (Les Mondes Libres)

Mise à jour 23 Mai

Répondre
Partager Rechercher
Salut les Joliens, Revelation Online va se doter de sa seconde mise à jour de contenu, qui se concentrera sur le PvP et les Tournois de Guilde.

Plus d'infos par ici : https://ro.my.com/fr/news/announceme...es-de-factions
et là : https://ro.my.com/fr/news/announceme...noi-de-guildes

Trailer vidéo :
__________________
Toi aussi rejoins Star Citizen :https://robertsspaceindustries.com/e...STAR-F2YL-RSJJ 5000 UEC offerts
Parrainage Paladins http://www.paladins.com/play-for-free?ref=Merzhin

Dernière modification par merzhinhudour ; 23/05/2017 à 17h22. Motif: Placé dans le sous forum Revelation Online
Est-ce qu'il existe autre chose que des daubes sur le marché du mmo grand publique?
Partout où je regarde, c'est que du PVE instancié en boucle à 4-5 joueurs (à répéter tout les 6 mois après la Màj).
Du craft, des montures kikoo pour faire semblant que l'open world sert à quelque chose.
Non il est pas encore mort ! ^^

Vous savez ce n'est pas par ce que vous n'aimez pas que personne aime hin ?
Il y a du bon dans ce jeu, du mauvais aussi certes, mais y'a des trucs bien, il est pas tant P2W que ça (à mon humble avis et je CS pas, hormis pour les costumes ... ) en tout cas j'ai vu bien pire dans certains CS de F2P. Côté contenu : il est complet, pas le temps de s'ennuyer (et y'en a pour tout les goûts autant en pvp que pve) Pour les mécaniques du jeu : c'est du basique mais bon la simplicité c'est pas si mal. Niveau graphisme il est plutôt pas mal (bon y'a mieux optimisé).
Il est clair que Mycom à déconné pour les versions fr et allemande mais on a eu des nouvelles, on a été rassurés, on c'est pas tant fait entuber que ça (genre pas comme un certain mmo typé asiatique éditer à l'époque de gpotatoe ) !

Bref, il est pas parfait, il est pas le meilleure MMO du monde et du siècle mais il est sympathique et a du potentiel .
Il est sympathique et possède plein d'avantages sur d'autres mmos du marché, en plus d'events et de funland, d'activités parfois assez drôles et inattendues, mélangeant des pièges, des sauts, et le contenu pve est vraiment agréable et intéressant, et même si le pvp est loin d'être parfait il offre également de très bons moments, sans forcément avoir besoin de mettre dans le cash-shop.

C'est un jeu qui ne plaît pas à tout le monde, mais ça sert à rien de venir pourrir son sujet juste pour vous défouler, alors qu'il possède plein de qualités, dont la progression d'équipement sans avoir besoin de tout changer, le gameplay du haut niveau pve, les différents affontements pvp et guildes, en plus des tournois et bataille de snowpine reach qui arrivent.
Il y à vraiment de quoi faire pour tous les goûts, et ce même en personnalisation et costumes.
Un très bon potentiel
__________________
Toi aussi rejoins Star Citizen :https://robertsspaceindustries.com/e...STAR-F2YL-RSJJ 5000 UEC offerts
Parrainage Paladins http://www.paladins.com/play-for-free?ref=Merzhin
Citation :
Publié par Valyen
Non il est pas encore mort ! ^^
Vous savez ce n'est pas par ce que vous n'aimez pas que personne aime hin ?
Il y a du bon dans ce jeu, du mauvais aussi certes, mais y'a des trucs bien, il est pas tant P2W que ça (à mon humble avis et je CS pas, hormis pour les costumes ... ) en tout cas j'ai vu bien pire dans certains CS de F2P. Côté contenu : il est complet, pas le temps de s'ennuyer (et y'en a pour tout les goûts autant en pvp que pve) Pour les mécaniques du jeu : c'est du basique mais bon la simplicité c'est pas si mal. Niveau graphisme il est plutôt pas mal (bon y'a mieux optimisé).
Il est clair que Mycom à déconné pour les versions fr et allemande mais on a eu des nouvelles, on a été rassurés, on c'est pas tant fait entuber que ça (genre pas comme un certain mmo typé asiatique éditer à l'époque de gpotatoe ) !

Bref, il est pas parfait, il est pas le meilleure MMO du monde et du siècle mais il est sympathique et a du potentiel .
Désolé, mais quand on fait payer un pack fondateur, ce n'est pas pour jouer à une bêta qui ressemblait plus à une alpha. (et traduite avec les pieds qui plus est)
Dans certaines zones, il n'est même pas finit d'être traduit en anglais. On nous disait:" la version fr arrive dans 3 à 6 semaines APRES la CBT et maintenant, on apprend que cela se fera (peut-être !! ) au 3ème trimestre 2017. Nous ne jouons pas pour passer les 3/4 du temps à "décrypter" un scénario, mais bel et bien pour se détendre et s'amuser. Tant mieux si c'est le cas pour vous, mais inutile d'être dans le déni de réalité (je ne parle pas pour vous spécialement),mais pour ce qui est des joueurs français, je pense qu'ils vont pas tarder à faire une croix dessus...

Sur le forum, ils ne prennent même plus la peine de répondre.J'appelle ça se faire prendre pour un c**, et cela a fait plus fuir la communauté française qu'autre chose. (même si j'imagine que vous allez me traiter de râleur). C'est juste une question d'honnêteté, est-ce trop demandé ?
Alors le jeu a certes des qualités, mais avec leur traduction "made in" google translate, il ne faudrait pas pousser mémé dans les orties non plus !

Dernière modification par Alderakin ; 05/06/2017 à 12h58.
Ala ala !

Ne confondons pas tout ! Je comprends parfaitement que l'on râle ! c'est même normal ! Moi-même certains trucs m'ennuies sur le jeu, je veux aussi suivre le lore et le comprendre, et du coup je reste car j'ai un peu d'espoir ^^ (un peu, et aussi car aucun autre jeu ne m'attirent spécialement ) .

Et je ne réponds que gentiment au déferlement de "le jeu est mort" , "c'est une daube" qui me semble un peu fort! Par ce qu'il y a une communauté derrière même si elle fait la gueule en ce moment, je trouve embêtant et déplacé de la rabaisser juste par ce qu'elle aime le jeu et veut le voir vivre un peu ( ce qui est fait en disant : ce jeu est pourris, il vivra pas 2 mois etc ... ).

Comme je l'ai dit plus haut : le jeu à ses qualités et ses défauts, j'essaie de me montrer le plus objectif possible , et je comprends les reproches qu'on peut faire à My.com après, je l'aime bien ce jeu donc ça m'agace de voir tant de haine et de mépris venant de personne n'ayant joué que pendant 3 jours x). (je caricature peut-être un peu ^^ ) On peut avoir son avis sans être méprisant ! On peut râler sans être blessant ! En gros un peu de tolérance ne fait pas de mal (oui oui, je vis au pays des bisounours )

Aussi, ne m'attaquons pas en supposant des choses sur moi quand on ne sait rien ! ^^ Je ne suis pas un fan, je suis lucide, j'essaie juste de m'amuser comme je peux en attendant la fr après j'aviserais.
Citation :
Publié par Alderakin
Désolé, mais quand on fait payer un pack fondateur, ce n'est pas pour jouer à une bêta qui ressemblait plus à une alpha. (et traduite avec les pieds qui plus est)
Tu n'as jamais du jouer à une version Alpha, c'est plein de bugs bloquants, ça crash tout le temps, ça tourne à 15fps et 90% du jeu n'est pas implanté ni fonctionnel

Citation :
Dans certaines zones, il n'est même pas finit d'être traduit en anglais. On nous disait:" la version fr arrive dans 3 à 6 semaines APRES la CBT et maintenant, on apprend que cela se fera (peut-être !! ) au 3ème trimestre 2017. Nous ne jouons pas pour passer les 3/4 du temps à "décrypter" un scénario, mais bel et bien pour se détendre et s'amuser. Tant mieux si c'est le cas pour vous, mais inutile d'être dans le déni de réalité (je ne parle pas pour vous spécialement),mais pour ce qui est des joueurs français, je pense qu'ils vont pas tarder à faire une croix dessus...
Le jeu est immense et comporte des millions de mots, phrases et divers textes à traduire, alors certes ils ont été complètement à côté de la plaque sur le planning de traduction, mais c'est en cours et ça avance, c'est toujours ça.
Certains jeux, genre Eve Online, ont mis 10 ans avant même que le studio n'envisage une version française, et c'est le cas de nombreux mmos.

Citation :
Sur le forum, ils ne prennent même plus la peine de répondre.J'appelle ça se faire prendre pour un c**, et cela a fait plus fuir la communauté française qu'autre chose. (même si j'imagine que vous allez me traiter de râleur). C'est juste une question d'honnêteté, est-ce trop demandé ?
Alors le jeu a certes des qualités, mais avec leur traduction "made in" google translate, il ne faudrait pas pousser mémé dans les orties non plus !
Répondre à la même question posée tous les jours sur 25 sujets différents ne serait qu'une perte de temps, vu que ce sont des modérateurs et modératrices bénévoles qui s'en occupent, c'est logique.
Après, My.com a toujours eu des soucis dans sa communication, c'est chiant mais on n'y peut rien, mais ils s'améliorent quand même.

Au final, je comprends que ça prenne la tête de voir tout en anglais, mais le fait de rejoindre une guilde et lire les forums aide énormément pour la plupart des choses importantes du jeu, ça permet de s'amuser quand même.
Toujours est-il que beaucoup de joueurs prennent du plaisir dessus, qu'il a beaucoup de choses sympa à proposer et qu'il est tout juste au démarrage, c'est un bébé, et en 3 mois on a déjà eu 2 mises à jour de contenu, ce qui est plus rapide que beaucoup d'autres mmos.
En tout cas c'est peuplé, vivant, avec des activités pour tous les goûts.
Pour la version française, il faut être patient
__________________
Toi aussi rejoins Star Citizen :https://robertsspaceindustries.com/e...STAR-F2YL-RSJJ 5000 UEC offerts
Parrainage Paladins http://www.paladins.com/play-for-free?ref=Merzhin
Citation :
Non il est pas encore mort ! ^^

Vous savez ce n'est pas par ce que vous n'aimez pas que personne aime hin ?
wai enfin pas mal de personnes dont moi ,après avoir été sur la version chinoise on pas mal déserté ,jpense notamment à Jinx à l'époque qui croyais que révélation allais être ....une révélation justement xDD

Après il as son charme ,mais autant jouais à la version chinoise moins buguée que la version exploitée par My.com...
Je me demande si ceux qui râlent () ont vraiment cherché à profiter de toutes les possibilités qu'offre le jeu parce qu'il y en a pour tous les goûts. Alors oui, il y a encore pal mal de trucs à corriger mais on est toujours en version bêta donc ça me semble logique.

De plus, même sans la version française, il y a vraiment moyen de s'amuser et si on galère il y a un tas d'informations en français sur le net
Etre dans une guilde, avoir un mentor ça aide aussi...
Pour le reste, faut arrêter la désinformation parce qu'il y a du monde dans le jeu.
Je pense que juger d'un MMO en si peu de temps n'est pas très crédible. Bref moi je passe actuellement de très bons moments sans dépenser le moindre centime.
Citation :
Publié par merzhinhudour
Le jeu est immense et comporte des millions de mots, phrases et divers textes à traduire, alors certes ils ont été complètement à côté de la plaque sur le planning de traduction, mais c'est en cours et ça avance, c'est toujours ça.
Certains jeux, genre Eve Online, ont mis 10 ans avant même que le studio n'envisage une version française, et c'est le cas de nombreux mmos.
Je me permet juste de relever ce point.

Faut arrèter avec ce mythe, bon nombre d'exemple et le plus proche Bless online ont prouvés qu'avec google translate un mec seul peu traduire la grande majorité d'un mmorpg (fait en anglais et démarrer en fr par un autre). Parce que sortis de l'histoire c'est juste des mots ou des chaines de mots et non pas des phrases qu'il faut traduire.

Arrêtez de faire croire qu'une trad c'est long alors qu'au final vous n'aurez rien de plus qu'un google translate officiel. Comme si les trad officielles était d'une qualité top niveau, surtout venant de my...

Non, ils ne traduisent pas, ils font juste autre chose et si c'est long c'est juste qu'il retardent l'investissement par priorité.
Lightbulb
Ah bin si tu veux du google trad, tu peux jouer à la version chinoise avec patch en, tu vas voir c'est vraiment génial. T'auras des mots dans tous les ordres, sens, et sans accords ni sujet verbe complément, j'appelle pas ça du français.
Et non ce n'est pas une légende, une traduction prend un maximum de temps, tu prends n'importe quel fichier sous-titres de série, film ou dessin animé en anglais, et le fout dans google trad, tu vas perdre 95% du sens voulu et de l'intérêt du dialogue.
Après si tu te contentes de si piètre qualité, grand bien te fasse, mais tous les jeux existants, solo ou multi, en ligne ou pas, ont besoin d'énormément de temps pour faire une traduction propre, fidèle et en français soutenu.

Quand je joue à un jeu, je veux pas du langage sms ou des phrases sens dessus dessous, mais bon chacun son exigence, toi tu te contentes de médiocre mais c'est pas le cas de la majorité.

Pour exemple, Final Fantasy VII est sorti super tard en Europe et aux Usa à cause du temps de traduction, et parce qu'à l'époque très peu de personnes pouvaient traduire le japonais.
Et ça a donné une traduction parfois foireuse mais globalement compréhensible, que tu n'auras jamais même aujourd'hui avec un google trad et un péon qui rajoute des accents ou change 3 mots et fait ça en une semaine.

Ils n'ont aucun intérêt à retarder la traduction française, vu que c'est ce que des milliers de joueurs attendent avant de se mettre sur le jeu.
Ca fait des millions d'euros à gagner qui sont perdus depuis 3 mois, réfléchis deux minutes ils ont tout à y perdre, s'ils avaient pu finir la traduction ce serait déjà fait.
Leur but est d'attirer et garder les clients, pas les faire fuir en retardant la vf....
Citation :
Publié par merzhinhudour
Ah bin si tu veux du google trad, tu peux jouer à la version chinoise avec patch en, tu vas voir c'est vraiment génial. T'auras des mots dans tous les ordres, sens, et sans accords ni sujet verbe complément, j'appelle pas ça du français.
Et non ce n'est pas une légende, une traduction prend un maximum de temps, tu prends n'importe quel fichier sous-titres de série, film ou dessin animé en anglais, et le fout dans google trad, tu vas perdre 95% du sens voulu et de l'intérêt du dialogue.
Après si tu te contentes de si piètre qualité, grand bien te fasse, mais tous les jeux existants, solo ou multi, en ligne ou pas, ont besoin d'énormément de temps pour faire une traduction propre, fidèle et en français soutenu.

Quand je joue à un jeu, je veux pas du langage sms ou des phrases sens dessus dessous, mais bon chacun son exigence, toi tu te contentes de médiocre mais c'est pas le cas de la majorité.

Pour exemple, Final Fantasy VII est sorti super tard en Europe et aux Usa à cause du temps de traduction, et parce qu'à l'époque très peu de personnes pouvaient traduire le japonais.
Et ça a donné une traduction parfois foireuse mais globalement compréhensible, que tu n'auras jamais même aujourd'hui avec un google trad et un péon qui rajoute des accents ou change 3 mots et fait ça en une semaine.

Ils n'ont aucun intérêt à retarder la traduction française, vu que c'est ce que des milliers de joueurs attendent avant de se mettre sur le jeu.
Ca fait des millions d'euros à gagner qui sont perdus depuis 3 mois, réfléchis deux minutes ils ont tout à y perdre, s'ils avaient pu finir la traduction ce serait déjà fait.
Leur but est d'attirer et garder les clients, pas les faire fuir en retardant la vf....
Je crois que d'u t'as rien compris et que de 2 tu rêve.
Tous les joueurs fr qui veulent y jouer y jouent déjà avec ou sans la trad... Ca fait fuir personne une trad de nos jours, ça retarde quelques un mais en général les vraiment intéressé passent outre.
Démarrer un mmorpg des mois après la sortie c'est déjà un concept que peut de joueurs ont...jouer à un mmorpg pvp mais démarrer en retard

De toute façon dans la grande majorité des cas l'anglais n'est plus un frein sur les jeux, surtout sur les mmorpg ou la plupart des termes restent anglo-saxon, même mmorpg c'est anglo-saxon.

Ensuite ou je parle de se contenter? Je dis juste que le mythe de la trad fr qui prend des mois c'est le leurre classique des exploitant qui attendent de voir si cela vaut vraiment de le coup d'être fait en fonction des mouvements de population.
Je t'ai juste montrer l'exemple d'un mmorpg récent est complet ou toute la partie itemisation a été traduite par des lambdas dont c'est pas le métier et en peu de temps.

T'en fait pas on aura bientôt l'occasion de reparler de la qualité de la trad sur laquelle ils bossent depuis des mois, tu dois pas être un habituer des exploitants f2p vue ton discours.

Edit: Stp compare pas à un FF, parce que ca prouve juste que t'as rien compris...
FF est une licence mondialement connu et le fer de lance de Square, sans compter que c'est une série de "vrai rpg" et pas un mmorpg f2p coréen lambda parmis tant d'autre éditer par My.com. Bref y'a aucune comparaison possible niveau enjeu derrière.
Lightbulb
Ecoute tu as raison, déjà vu ton niveau de français j'imagine tes grandes capacités à comprendre l'anglais, si déjà tu vois pas tes fautes dans ta langue tu risques pas d'être gêné de fautes dans une autre , ou par des phrases et descriptions sans aucun sens.

Après, il y à juste des centaines de messages de joueurs attendant la version française depuis plus de trois mois sur les forums du jeu et les réseaux sociaux, en plus des demandes des joueurs directement en jeu, mais peut-être as-tu également des problèmes de vue ou de lecture, il faudrait vérifier tout ça.

Pour ton information, le seul mythe que je vois ici c'est toi.
Comme pour n'importe quel produit, ils font leurs études de marché avant d'en acheter les droits d'exploitation, et pour savoir l'intérêt qu'auront les clients envers ce qu'ils vendent ça se fait également avant la sortie en beta, que ce soit pour un jeu f2p, b2p ou autre.

T'as vraiment pas du jouer à beaucoup de jeux pour croire qu'ils peuvent traduire des dizaines de milliers de mots, phrases et descriptions de sorts, talents, armures, d'objets etc en 3 mois.
Ils ne vont pas embaucher 500 personnes pour bosser dessus nuit et jour non-stop, que ce soit une grosse boîte ou une plus modeste comme My.com.

Ah, et pour info, Skyforge a été traduit dès sa CBT par exemple, en français et dans les autres langues.
Pourtant, c'est my.com comme tu le dis si bien, ils n'ont pas fait de grosses publicités partout, et une grosse population de joueurs n'en avait jamais entendu parler.
Et c'est le cas de 80-90% des mmos qui arrivent sur le marché européen et américain, ils sont traduits avant le lancement de beta, ou pour la sortie officielle. Archeage, Neverwinter, Lsda, Rift, GW2, ils sont quasiment tous traduits en français, car ils savent qu'en général les joueurs ont beaucoup de mal avec l'anglais et perdront beaucoup de clients sans traduction en langue de molière.

Donc tout ce que tu dis n'as aucun sens, argument ni preuve.

Pour en revenir à Final Fantasy, c'était inconnu en Europe et aux Usa avant l'arrivée du 7 qui fut le premier à être traduit, et édité en dehors du Japon, donc non ce n'était pas une série mondialement connue, avant de l'ouvrir fais au moins semblant de te renseigner sur le sujet tu auras l'air moins bête .

Ah, et oui, des non pros traduisent parfois les mmos, mais c'est tellement incompréhensible et édifiant qu'ils feraient mieux de s'abstenir, tant qu'à faire quelque chose autant le faire bien et prendre le temps pour cela, hors ici à part du google trad crade et des phrases sans queues ni tête, il n'y à rien comme travail à féliciter.
Et, de ce que j'ai vu de la superbe traduction anglaise dont tu parles tant, la version fr héritée de ça risque d'être vraiment à pleurer.

Surtout pour un jeu coréen mis hors-service par son développeur en pleine beta, je me ferai pas trop d'illusions à ta place.

Toujours est-il qu'une localisation prend du temps, et que plus le titre est vaste, détaillé, scénarisé, et complet, plus ça prend du temps.
Va dire à n'importe qui ayant travaillé dans un studio de jeu vidéo que la localisation se fait en 1 semaine comme tu as l'air de croire, il va bien rigoler.
Vu qu'un jeu comme RO ne contient pas de voix de pnjs mais du texte à 100%, c'est d'autant plus long.

Après, tu peux penser ce que tu veux, les faits parlent d'eux-mêmes, dans l'ensemble les studios sortent leurs jeux en vf dès la beta ou dès la fin de celle-ci, soit aussi vite que possible afin de s'adresser au plus large public possible.
Hors, en france, le public à toujours du mal avec le français, depuis les présentateurs télé aux hommes politiques en passant par les bacheliers ou étudiants, et ceux qui maîtrisent l'anglais sont plus la perle rare que la norme, et les éditeurs le savent bien.

Ne pas sortir un jeu, mmo ou autre, en version française, en 2017, c'est se priver des 3/4 des clients potentiels, et perdre l'avantage de la nouveauté et de la sortie ainsi que du marketing investi, alors qu'ils veulent toucher le plus large public possible.

Donc ils n'ont rien à y gagner et tout à perdre.

En tout cas, à choisir entre s'amuser sur un jeu disponible, en anglais, vaste, drôle, et à l'univers original et aussi varié que stylé, ou alors attendre des mois en priant qu'un développeur ressorte un jeu qu'il a lui-même retiré d'une beta en cours avec du google trad, y à pas photo
Citation :
Publié par merzhinhudour
Ecoute tu as raison, déjà vu ton niveau de français j'imagine tes grandes capacités à comprendre l'anglais, si déjà tu vois pas tes fautes dans ta langue tu risques pas d'être gêné de fautes dans une autre , ou par des phrases et descriptions sans aucun sens.

Après, il y à juste des centaines de messages de joueurs attendant la version française depuis plus de trois mois sur les forums du jeu et les réseaux sociaux, en plus des demandes des joueurs directement en jeu, mais peut-être as-tu également des problèmes de vue ou de lecture, il faudrait vérifier tout ça.

Pour ton information, le seul mythe que je vois ici c'est toi.
Comme pour n'importe quel produit, ils font leurs études de marché avant d'en acheter les droits d'exploitation, et pour savoir l'intérêt qu'auront les clients envers ce qu'ils vendent ça se fait également avant la sortie en beta, que ce soit pour un jeu f2p, b2p ou autre.

T'as vraiment pas du jouer à beaucoup de jeux pour croire qu'ils peuvent traduire des dizaines de milliers de mots, phrases et descriptions de sorts, talents, armures, d'objets etc en 3 mois.
Ils ne vont pas embaucher 500 personnes pour bosser dessus nuit et jour non-stop, que ce soit une grosse boîte ou une plus modeste comme My.com.

Ah, et pour info, Skyforge a été traduit dès sa CBT par exemple, en français et dans les autres langues.
Pourtant, c'est my.com comme tu le dis si bien, ils n'ont pas fait de grosses publicités partout, et une grosse population de joueurs n'en avait jamais entendu parler.
Et c'est le cas de 80-90% des mmos qui arrivent sur le marché européen et américain, ils sont traduits avant le lancement de beta, ou pour la sortie officielle. Archeage, Neverwinter, Lsda, Rift, GW2, ils sont quasiment tous traduits en français, car ils savent qu'en général les joueurs ont beaucoup de mal avec l'anglais et perdront beaucoup de clients sans traduction en langue de molière.

Donc tout ce que tu dis n'as aucun sens, argument ni preuve.

Pour en revenir à Final Fantasy, c'était inconnu en Europe et aux Usa avant l'arrivée du 7 qui fut le premier à être traduit, et édité en dehors du Japon, donc non ce n'était pas une série mondialement connue, avant de l'ouvrir fais au moins semblant de te renseigner sur le sujet tu auras l'air moins bête .

Ah, et oui, des non pros traduisent parfois les mmos, mais c'est tellement incompréhensible et édifiant qu'ils feraient mieux de s'abstenir, tant qu'à faire quelque chose autant le faire bien et prendre le temps pour cela, hors ici à part du google trad crade et des phrases sans queues ni tête, il n'y à rien comme travail à féliciter.
Et, de ce que j'ai vu de la superbe traduction anglaise dont tu parles tant, la version fr héritée de ça risque d'être vraiment à pleurer.

Surtout pour un jeu coréen mis hors-service par son développeur en pleine beta, je me ferai pas trop d'illusions à ta place.

Toujours est-il qu'une localisation prend du temps, et que plus le titre est vaste, détaillé, scénarisé, et complet, plus ça prend du temps.
Va dire à n'importe qui ayant travaillé dans un studio de jeu vidéo que la localisation se fait en 1 semaine comme tu as l'air de croire, il va bien rigoler.
Vu qu'un jeu comme RO ne contient pas de voix de pnjs mais du texte à 100%, c'est d'autant plus long.

Après, tu peux penser ce que tu veux, les faits parlent d'eux-mêmes, dans l'ensemble les studios sortent leurs jeux en vf dès la beta ou dès la fin de celle-ci, soit aussi vite que possible afin de s'adresser au plus large public possible.
Hors, en france, le public à toujours du mal avec le français, depuis les présentateurs télé aux hommes politiques en passant par les bacheliers ou étudiants, et ceux qui maîtrisent l'anglais sont plus la perle rare que la norme, et les éditeurs le savent bien.

Ne pas sortir un jeu, mmo ou autre, en version française, en 2017, c'est se priver des 3/4 des clients potentiels, et perdre l'avantage de la nouveauté et de la sortie ainsi que du marketing investi, alors qu'ils veulent toucher le plus large public possible.

Donc ils n'ont rien à y gagner et tout à perdre.

En tout cas, à choisir entre s'amuser sur un jeu disponible, en anglais, vaste, drôle, et à l'univers original et aussi varié que stylé, ou alors attendre des mois en priant qu'un développeur ressorte un jeu qu'il a lui-même retiré d'une beta en cours avec du google trad, y à pas photo
Non mais Bless est un exemple, je m'en contrefou, je démontrer juste que ce que pense long est fastidieux est faisable rapidement et se fera comme le font tous les exploitants f2p...par dessus jambe.

En fait je crois que ce qui est dramatique c'est que tu comprend même pas la différence entre développeur et exploitant.
Donc continue tes comparaisons foireuses...

Ensuite je pense que t'as pas trop fait de f2p fr pour parler de trad. Tu remarquera également qu'a aucun moment je ne compare les jeux et leur contenu, je dis ça parce que visiblement ton niveau de français exceptionnellement haut t'empêche de lire correctement.

Pour conclure a ton pavé inutile, tu sais quoi, on vas attendre cette fameuse trad de qualité qui satisfera le Pivot qui sommeille en toi. Dès la beta My c'est fait remarquer par son niveau d'ailleurs. Puis on se retrouve après pour en discuter.

Dernière modification par Eronir ; 04/06/2017 à 10h32.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés