Aller à la page... |
Littérature anglophone
Suivre Répondre |
|
Partager | Rechercher |
|
Steinbeck aussi , pas mal de vocabulaire , mais assez ancien , m'ont fait étudier ca en première année.
|
03/02/2012, 08h27 |
|
|
Comme auteur anglais: Pratchett.
Comme logiciel: Anki (logiciel de flash card en fait) |
03/02/2012, 08h34 |
|
|
Ça vaut ce que ça vaut mais quand j'étais jeune, j'ai lu les Harry Potter en anglais. Ça a le mérite d'être accessible facilement.
|
03/02/2012, 09h39 |
|
Formerly Fruit Force |
Voir le profil public |
Trouver plus de messages par Formerly Fruit Force |
|
Citation :
Par contre, dans le genre déjanté et lisible (enfin de mon point de vue), il y a Douglas Adams (et son Hitchhiker's Guide to the Galaxy). En lecture plus "sérieuse", les thrillers "halakons" (dans le sens pas crédible pour un sou, secret des Templiers ou trésor de Rackham le Rouge) du genre Steve Berry sont pas mal, écrits simplement et ne demandant pas de grosse attention sur l'histoire (non, parce que si en plus il faut suivre l'histoire...). Par contre, éviter Dan Brown comme la peste, parce qu'outre le fait qu'il écrit de la merde (sur le fond), c'est aussi pourri (dans la forme). Le Telegraph s'était fait une joie de lister ses vingt pires fautes d'anglais au moment de la sortie de The Lost Symbol. En SF, Asimov est très lisible. Et dans le fantastique victorien, Conan Doyle n'est pas mal, HG Wells aussi, mais il faut éviter Lovecraft et ses phrases alambiquées pour un premier contact... Ou sinon, faire du random-picking dans le rayon "livres en anglais" de ton libraire peut aussi marcher. Si tu comprends la 4° de couv', tu prends |
03/02/2012, 12h39 |
|
|
Euh j'ai eu un peu de mal aussi avec The Children of Húrin au début avant de me plonger dedans.
Mais ceci la trilogie est assez simpliste en VO oui |
03/02/2012, 13h59 |
|
Suivre Répondre |
Fil d'ariane
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|