Faut arrêter de manquer de respect à la langue française !

Fil fermé
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Hakushi / Kira
@Charlouf : trouve une personne a part ton arrière grand père, qui utiliserait ce mot.
Non mais "T-shirt", même s'il est un anglicisme à la base, est tellement banalisé que bon, on aurait pas idée de reprendre quelqu'un qui utilise ce terme.

Alors que pour les autres exemples que j'ai donné, tu connais beaucoup de monde qui prononcerait ces expressions dans la vraie vie (irl) ? Dès lors, pourquoi le faire sur ce forum ?
J'étais d'accord avec le titre. Je ne suis pas d'accord avec le texte qui a suivi.

Respecter la langue française, jsuis à donf tavu.

Ne pas utiliser d'anglicismes, pourquoi ? La plupart des anglicismes que moi ou le jolien/gamer/internaute ordinaire utilise sont dûs au fait que le terme est né d'abord en anglais, ou alors qu'il est beauuuuucoup plus employé dans sa version anglaise (parce qu'anglais lanque universelle voilàtoussa).

Après, quand jvois des wanabee pgm dire "fat info" et autres conneries sur jol, là ça mfait rire ouais.

Ah voilà, en fait mon problème, c'est qu'à part les extrêmes assez rares et immédiatement repérés (voire même spotted), je trouve absolument pas que "respecter la langue française" = "non aux anglicismes".

Donc sans moi, héhé
Citation :
Publié par Lucie A

Je remarque, depuis ma récente arrivée sur le baR.....
Tu n'est plus l'un des 15 fake-compte de la Clef /spontatruc ?
Citation :
Publié par Lucie A
Alors que pour les autres exemples que j'ai donné, tu connais beaucoup de monde qui prononcerait ces expressions dans la vraie vie (irl) ? Dès lors, pourquoi le faire sur ce forum ?
Oui, je connais des gens qui disent "LOL", "GG" et tout ce que tu veux IRL.

Golf = mettre une boule dans 18 trous..
Long à traduire, et trop de double sens
Citation :
Publié par Darkshine
Qu'est-ce que t'as contre la langue anglaise? Le vietnam c'est fini pourtant.
je crois que certains confondent ce forum et le Vietnam moi aussi, tu sais du genre : "Tais-toi, tu ne sais pas ce que c'était le bar." On parle de la même personne on dirait.

Citation :
Publié par Nyu
Fous toi de notre gueule mec.
Le doute subsiste, enquêtons.
Citation :
Publié par Lucie A
Non mais "T-shirt", même s'il est un anglicisme à la base, est tellement banalisé que bon, on aurait pas idée de reprendre quelqu'un qui utilise ce terme.

Alors que pour les autres exemples que j'ai donné, tu connais beaucoup de monde qui prononcerait ces expressions dans la vraie vie (irl) ? Dès lors, pourquoi le faire sur ce forum ?
Personnellement j'utilise la plupart de ces expressions dans la vie de tous les jours, aucun problème a ça.

Il fut un temps ou T-Shirt n'était pas d'usage courant, la langue évolue, que vous le vouliez ou non, de nouveau mot arrivent, d'autres partent, c'est comme ça.

@Lady : C'est peut être 5fois plus grand que la France, mais cote population, c'est presque 10fois moins... Et c'est rarement les Québécois qui parlent sans ou avec peu d'accent qui sont les plus vindicatifs sur la langue française...
Message supprimé par son auteur.
Citation :
Publié par Hakushi / Kira
Et c'est rarement les Québécois qui parlent sans ou avec peu d'accent qui sont les plus vindicatifs sur la langue française...
la France aux Français !! euh non, le français à la France
Citation :
Publié par Lucie A
Trop de haine sur ce fil, je me mets présentement en sous-marin histoire que la situation se calme, parce que bon c'qui s'passe ici, c'est que... bon, t'entends ?
C'est toujours dur les premières fois..
Quoi que je pense avoir réussi mon premier thread
Sauf que...

Un random dofusien, ça se traduit plutôt par "un dofusien quelconque " que "un dofusien aléatoire". C'est mignon tout plein de vouloir défendre la langue française, encore faut-il savoir la parler correctement.

En ce qui concerne le "sale noob" et le "fake", l'anglicisme apporte du sens par rapport aux signifiants de leur traduction littérale, si tant est que celle-ci soit possible sans paraphrase de trois kilomètres de long. De la même manière, il y a un concept complet derrière "pwn" qui ne se retrouve pas derrière "je t'ai eu".

De toutes façons, ce style de débat avaient déjà lieu pendant les années 80 et contre le verlan qui aurait dénaturé la langue et rendu tous les petits français illettrés. Aujourd'hui, on sait que c'était des conneries, le verlan n'étant pas la cause de l'illettrisme croissant, vu que c'est la faute du SMS.

Va te battre pour sauver les dialectes africains que le français a largement plus massacré qu'il ne l'a été par la langue anglaise, et laisse donc les joliens anglisicier, néologiser et barbariser en paix.

Ah, wé, et souriard, mel et courriel sont des aberrations issues tout droit des cerveaux hermétiques d'une poignée de vieillards nostalgiques de la France impériale qui ont trouvé en l'Académie Française le lieu parfait pour y végéter jusqu'à ce qu'enfin la mort les emporte. En plus, ils ont tout pompé aux québécois .

En bref, fuck.
Citation :
Publié par Lucie A
Trop de haine sur ce fil, je me mets présentement en sous-marin histoire que la situation se calme, parce que bon c'qui s'passe ici, c'est que... bon, t'entends ?
tu bouges pas d'ici, pour une fois qu'on en tiens un
Citation :
Publié par chocoREM
la France aux Français !! euh non, le français à la France

Tu as des Québecois d'origines françaises, d'autres d'origines américaines et j'en passe, certains se foutent de leurs origines, moi, pas, pour moi, c'est important, c'est important de savoir ou mon histoire a commencée, je me rattache a mes origines, c'est mon point de repère, comment savoir ou tu vas si tu sais pas d'où tu viens??


Citation :
Donc des termes restent, question d'habitude.
C'est vrai, l'habitude s'installe, mon grand-père maternelle ainsi que ses parents et grands-parents étaient d'origine Normande, mais mon grand-père a travaillé plusieurs années au États-Unis, dans les années 30, il a appris l'anglais, et a son retour, après avoir fondé sa famille, il avait toujours ces mots anglais qu'il a apprit a ses enfants, ma mère a toujours employée des anglicismes, même 60 ans plus tard, je hais ça, je la reprend a chaque fois , elle déteste ça, (mais apprend bordel avant de mourir )
Bla bla bla déjà vu. L'histoire se répète, encore et encore. Je ne pense pas que ton fil changera grand chose, et plus particulièrement sur un forum où les participants sont plus ou moins des habitués de MMOG. Il faut s'attaquer à la source, c'est à dire avoir des sites d'informations français aussi bien foutus que ceux anglais et plus de MMOG de qualité venant de France (mondialement connus quoi). Il y a peut-être autre chose à revoir mais ça m'a l'air d'être les principales raisons. Après tout quand on commence à pas mal s'intéresser aux jeux en ligne on est presque forcé de parler anglais. Donc des termes restent, question d'habitude.

Donc en gros je pense que ça ne changera jamais.
Citation :
Publié par Lady-VanXzadar
Tu as des Québecois d'origines françaises, d'autres d'origines américaines et j'en passe, certains se foutent de leurs origines, moi, pas, pour moi, c'est important, c'est important de savoir ou mon histoire a commencée, je me rattache a mes origines, c'est mon point de repère, comment savoir ou tu vas si tu sais pas d'où tu viens??
Citation :
Publié par Lady-VanXzadar
Tu as des Québecois d'origines françaises, d'autres d'origines américaines et j'en passe, certains se foutent de leurs origines, moi, pas, pour moi, c'est important, c'est important de savoir ou mon histoire a commencée, je me rattache a mes origines, c'est mon point de repère, comment savoir ou tu vas si tu sais pas d'où tu viens??
Ce que ton aieul a bien pu faire il y a 6 générations, c'est important pour savoir ce que tu va faire dans 6 mois ?
Soyez gentils entre vous les amis (ou je vous tape).


La rencontre avec un mot étranger dans une phrase française peut avoir la beauté et l'Unheimlichkeit d'un galet posé au milieu d'un couloir au sol parqueté. Elle a tour à tour les allures d'un clin d'oeil, d'une moue, d'une affectation ridicule ou d'une verrue. Mais c'est d'autre chose que parle Lucie A. : l'acné juvénile souriant au soleil, le grand petit plaisir de parler comme tout le monde.


Ce qui m'irrite davantage que les WTF et autres OMG, c'est l'effet que le babil anglais peut avoir sur un français mal assuré (mais fièrement relevé de l'affirmation que, de toutes façons, on parle et on écrit comme on veut). Je pense, par exemple, à l'emploi de "versatile" sur nos forums, faux-ami s'il en est, comme un équivalent de "polyvalent" alors qu'il désigne une instabilité de l'humeur. Je pense aussi à cette propension à créer un substantif de toute pièce à partir d'un adjectif en rajoutant "-té" à la fin plutôt que de chercher un peu autour ou de passer par une périphrase, qui n'est après tout rien qu'un détour. Je crains qu'on ne se débarrasse pas de "dangerosité" et de ses frères et soeurs, solidement installés du côté de chez commode, le bon roi de la paresse, toujours en survêt' et à la fière devise: "on ne va pas se prendre la tête". Comme on se regarde content entre soi, on n'aperçoit pas que la tête, elle, a déjà été prise depuis belle lurette et qu'on y a planté une enseigne: "bienvenue chez Mc Donald's".
Citation :
Publié par Vilehaine
Ce que ton aieul a bien pu faire il y a 6 générations, c'est important pour savoir ce que tu va faire dans 6 mois ?
Soit tu veux être drôle, si c'est le cas, c'est raté, si tu n'as pas saisis le sens de ma phrase, alors je t'explique: C'est un TOUT, tu as des origines, tu as ( ta famille) ton histoire, et je suis attachée a l'histoire et a l'histoire de ma famille, ça compte pour beaucoup pour moi, c'est quelque chose d'important, j'ai fais faire ma généalogie y a plusieurs années, a savoir d'où je venais, les gens qui ont construit cette famille, leurs travails, leurs vie, leurs morts, ce qu'ils ont vécus, les misères, les peines, les joies, c'est un point de départ, on ne vient pas juste du Q de notre mère, c'est bien plus profond que ça ( lol oui, double sens) mais perso, j'ai des questionnements, a savoir si tout avait été différent, si mes ancêtres n'avaient pas quittés la Normandie, je serais pas ici a me geler le Q a -30 en hiver, OUI ça aurait changé ma vie.
Citation :
Publié par La Clef
Soyez gentils entre vous les amis (ou je vous tape).


La rencontre avec un mot étranger dans une phrase française peut avoir la beauté et l'Unheimlichkeit d'un galet posé au milieu d'un couloir au sol parqueté. Elle a tour à tour les allures d'un clin d'oeil, d'une moue, d'une affectation ridicule ou d'une verrue. Mais c'est d'autre chose que parle Lucie A. : l'acné juvénile souriant au soleil, le grand petit plaisir de parler comme tout le monde.


Ce qui m'irrite davantage que les WTF et autres OMG, c'est l'effet que le babil anglais peut avoir sur un français mal assuré (mais fièrement relevé de l'affirmation que, de toutes façons, on parle et on écrit comme on veut). Je pense, par exemple, à l'emploi de "versatile" sur nos forums, faux-ami s'il en est, comme un équivalent de "polyvalent" alors qu'il désigne une instabilité de l'humeur. Je pense aussi à cette propension à créer un substantif de toute pièce à partir d'un adjectif en rajoutant "-té" à la fin plutôt que de chercher un peu autour ou de passer par une périphrase, qui n'est après tout rien qu'un détour. Je crains qu'on ne se débarrasse pas de "dangerosité" et de ses frères et soeurs, solidement installés du côté de chez commode, le bon roi de la paresse, toujours en survêt' et à la fière devise: "on ne va pas se prendre la tête". Comme on se regarde content entre soi, on n'aperçoit pas que la tête, elle, a déjà été prise depuis belle lurette et qu'on y a planté une enseigne: "bienvenue chez Mc Donald's".
Émouvant, poignant, saisissant!

@Lady : Je sais d'où je viens t'inquiètes pas pour moi Et je ne me considère pas français, mais citoyen du monde, et c'est tout. Tout le monde n'accorde pas la même importance a ça, et ça n'influe pas en grand chose dans une majorité de vie.
Je te remercie de m'avoir éclairé sur l'utilisation propre de versatile. Il n'empêche que je ne suis pas prêt d'utiliser souriard, même si le Québec entier tombait sur mon coin de monde, ce mot me heurte la langue.
Citation :
Publié par Nitz
Je te remercie de m'avoir éclairé sur l'utilisation propre de versatile. Il n'empêche que je ne suis pas prêt d'utiliser souriard, même si le Québec entier tombait sur mon coin de monde, ce mot me heurte la langue.
souriard? Et ça signifie quoi souriard???

Citation :
= smiley
Eh ben ! ( Mais ce mot existe vraiment?? j'ai comme un doute )
Fil fermé

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés