Dnl, un exemple parmi d'autre pour Tom's

 
Partager Rechercher
Citation :
"Return Of Ganareth" I almost ... almost misread that

Let the games begin: "Farlan Entertainment, publisher of Dark and Light, The Largest MMORPG You've Ever Seen!, today announced two additions to its popular online fantasy game that provide even more engagement for players on a daily basis." Am! I! the! only! one! who! noticed! that! they! put! an! exclamation! mark! in! the! middle! of! a! sentence!, and! continued! as! if! nothing! was! wrong?!

I mean, to write the above sentence I had to battle, actually battle, with the auto correction system in Word which, after the sixth time, just popped up a message calling me an idiot. All this without us even exploring the massive claim they make, and we're only half of the first paragraph in.

Skip ahead a bit, shall we, to the obligatory quote from a senior member of the team. These are ubiquitous throughout press releases, and often we get two. "'Just as in the real world, Ganareth is a place where nothing stands still. Unexpected challenges and opportunities are a major part of the appeal of Dark and Light,' said Frédéric Caille, CEO of Farlan Entertainment. 'We believe players will find the daily events introduced by Alchemic Dream to be both entertaining and useful. Ganareth is a living, breathing world full of inspiration, intrigue and adventure - a world people naturally want to be a part of.'"

I await the day when I get a quote like that which runs something like, "To be honest," said Joe Bloggs, CEO of We're So Great, "This game is crap. But you know, it's better than the other crap out there, so gamers will like, if not love, it. If they don't then I'll cry."
Sources

Tom's prend l'exemple de quelques jeux afin d'expliquer quelques travers des médias et des présentations de ceux-ci.

L'article mérite d'être lu.
et d'etre compris aussi certainement

si quelqu'un aurait la gentillesse de me traduire


(et j'anticipe sur les "Google est ton amie" ou autre traducteur qui traduise en extraterrestre plus qu'en français : ça vaut rien)

merci d'avance à celui ou celle qui se dévouera
[Intro]

S'il y a bien une chose que les jeux vidéos sont ne sont pas particulièrement doués pour offrir, c'est des scénarios convaincants. S'il y a une chose que l'industrie des jeux vidéos pense être douée pour faire à défaut de cela, c'est faire monter l'excitation y compris à propos du jeu le plus fade, avec des communiqués dont les auteurs réussissent étonnamment à rester sérieux en vous annonçant que les légions de Ryzon 7 envahissent votre Lalaland 5 natal, et que vous, le joueur héroïque, devrez défendre euh... quelque chose.

Donc, chers lecteurs, je vais vous montrer si vous le voulez bien quelques exemples de ce que l'industrie des jeux vidéos produit pour promouvoir ses jeux. Si par le plus grand des hasards il vous semblerait remarquer certaines ressemblances entre les communiqués concernant de nombreux jeux, ne vous inquiétez pas, promis juré, la moitié des journalistes de jeux vidéo ne font pas que reprendre le communiqué, effacer les superlatifs et les remplacer par d'autres de leur cru. Penser cela serait, vraiment, incroyablement cynique.

[Le retour de Ganareth]

Commençons : "Farlan Entertainment, éditeur de Dark and Light, le MMORPG le plus immense que vous ayez jamais vu !, annonce aujourd'hui deux nouveaux ajouts à son populaire jeu de rôle en ligne qui procurera ainsi encore plus d'immersion aux joueurs chaque jour." Est!-ce! que! je! suis! le! seul! à! avoir! remarqué! qu'ils! ont! mis! un! point! d'exclamation! au! milieu! de! la! phrase! et! continué! comme! si! de! rien! n'était! ?

Ben oui, pour écrire la phrase au dessus j'ai du me battre avec acharnement avec le correcteur de Word qui au sixième point m'a ouvert au nez une fenêtre me traitant d'imbécile. Et nous n'en sommes qu'à la moitié du premier paragraphe, sans avoir encore même effleuré le contenu de leurs énormes promesses. Continuons si vous le voulez bien, jusqu'à la citation de rigueur d'un des hauts responsables de l'équipe. Elles foisonnent dans les communiqués de presse, souvent en paires. "Comme le monde réel, Ganareth est un univers où tout est en mouvement. Les défis et les occasions inattendus sont un des attraits majeurs de Dark and Light", dit Frédéric Caille, CEO de Farlan Entertainment. "Nous sommes sûrs que les joueurs trouveront les animations quotidiennes mises en place par Alchemic Dream à la fois divertissantes et utiles. Ganareth est un univers vivant rempli d'imagination, d'intrigue et d'aventure - un monde dont on voudra tout naturellement faire partie."

J'attends avec impatience le jour ou je verrai une citation qui dira à peu près ça : "A dire vrai", dit Joe Blogg, CEO de C'estNousQu'OnEstLesMeilleurs, "Ce jeu c'est de la merde. Mais vous savez, c'est de la meilleure merde que le reste alors les joueurs vont apprécier, à défaut d'adorer. Et s'ils n'apprécient pas, je pleure."
Pas mieux.

Merci pour la trad' Ysengwen.

Il est pas content le journaliste, c'est le moins qu'on puisse dire. Mais il a le sens de l'humour qui lui donne la force pour écrire des bons textes. ça donne un résultat qui décoiffe la moindre.
Merci Ysengwen

Je me suis fait la même reflexion hier en lisant sur MP une interview exclusive d'un ponte qui s'occupe de Vanguard... J'ai halluciné sur les superlatifs ronflants utilisés pour qualifier des choses qui semblent pour le commun des mortels complètement anodines...
C'est le même principe que pour les making off des films où les acteurs racontent que tout c'est super bien passé, qu'ils adorent le film qu'ils viennent de faire et qu'il faut le voir...

C'est ce qu'on appelle du marketing.

Après c'est le journaliste qui doit faire son boulot, s'il fait un compte rendu papier, rien ne l'empêche de faire un résumé ou ressortent les rares idées...
Par contre, c'est clair qu'on ne peut pas demander à des bénévoles souvent amateur de faire preuve de jugeote et d'initiative.
 

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés