Salut
Il y a un truc que j'adore dans la série des Battlefield, c'est les phrases balancées par les soldats d'une armée en VO.
Ça apporte du réalisme, de l'exotisme et du piquant. (d'ailleurs je mets toujours les BF en VO, je préfère entendre un bon "HERE'S A GRENADE FOR U FUCKEEEER§§§" d'un soldat US plutôt qu'un doublage VF pourri.
Petite déception avec BF3 ou les soldats russes parlent anglais avec un accent russe, mis à part pour les ordres de chef d'escouade qui eux sont en russe.
Cependant, est ce qu'il y aurait des joliens qui ont des notions de russes, ou qui auraient réussis à décrypter les ordres russes en VO, et qui pourrait les retranscrire et les traduire ici?
J'ai déjà identifier le "Beh Leh!!" que les russes disent souvent à la fin d'un ordre et qui serait un juron de type "Fuck!!".
Aussi "Dabaï Dabaï!!" qui signifie "vite vite!!".
Mais il y a un ordre qui sonne du genre "Sechichen' dyia!"... et un autre "attackou l'inseï!"
Des précisions?
Merci.
|