|
Salut,
Encore une fois j'aurais besoin de vos connaissances pour enrichir Wikipédia. J'ai un gros paquet de races et d'espèces en anglais, et j'aimerais savoir si leur nom français est le même, et dans le cas contraire, avoir leur traduction officielle. Merci d'avance. Horde Forsaken Azeroth Ancient • Dryad • Earthen • Faceless One • Furbolg • Harpy • Half-elf • Half-orc • High elf • Keeper of the Grove • Kobold • Leper gnome • Magnataur • Makrura • Nerubian • Pandaren • Qiraji • Quilboar • Satyr • Scourge • Treant • Trogg • Tuskarr Outland (traduction de Outland ?) Arakkoa • Broken • Fel orc • Gronn • Half-ogre • Lost One • Nether drake • Sand gnome • Sporeling Burning Legion (traduction de Burning Legion ?) Annihilan • Ered'ruin • Gan'arg • Man'ari eredar • Mo'arg • Nathrezim • Sayaad • Shivarra • Tothrezim • Wrathguard Divers Elemental Conglomerate • Ethereal • Naaru • Titan • Worgen Type de créature Critter • Dragonkin La page en question sur Wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Modèle:Races_Warcraft ![]() |
![]() |
|
Aller à la page... |
Traduction officielle de races et d'espèces
Suivre Répondre |
|
Partager | Rechercher |
|
Merci beaucoup
![]() |
![]() |
|
|
j'étais persuadé d'avoir lu un truc sur des sketthis , un truc comme ca
![]() excusez mon ignorance :/ |
![]() |
|
|
La traduction officielle de la Burning Crusade de Sargeras ?
![]() |
![]() |
|
|
Citation :
Croisade Ardente. |
![]() |
|
|
La croisade ardente.
Edit : Bah. |
![]() |
|
Suivre Répondre |
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|