les pièges de traduction

Répondre
Partager Rechercher
Je précise je commence EQ2 et en ce moment je me focalise sur le craft.

Tout d'abord : le cuir brut, j'ai eu beau chercher des heures et des heures sans en trouver avant de voir que c'était Rawhide leather... .

Alors je voulais savoir si y avait d'autres ingrédients avec un problème de traduction comme celui ci, histoire que je ne tourne pas en rond pendant des heures ?

/ps : question annexe : les tiers (T1, T2 ... ) ça correspond à quoi, je vois tout le monde parler de ça mais je ne saisis pas.(1-9, 10-19... ?)
T1 = 1 à 9
T2 = 10 à 19
etc
T7 = 60 à 70 pour le moment.

Et oui la plupart des cuirs ne sont pas encore traduits.
En général demande sur le canal craft, et tu auras la réponse.
le plus amusant dans la traduction de l'artisanat c'est les sorts ^^

avec ma bijoutiere parfois on me demande un sort, le nom du sort dans le livre du sort du scout ne correspond a aucun nom de mes recettes, l'adept 3 et l'apprentis 4 ont des noms differents dans mes recettes, et le produit obtenu (que je donne au scout pour ameliorer son sort) a encore un nom different...
Franchement une fois compris le truc, à part les métiers comme sage (bijoutier et alchi aussi pour la partie sors) c'est pas très compliqué le craft...

Tiens tu as ça comme fichier pour t'aider pour les récoltes http://jacques.lacabane.neuf.fr/fich_eq2_cdp/recoltes_craft_maj.xls
__________________

Sur Rift : Phenyx - Ukro

Sur EqII : Ukronia - Amakiir - Lunac - Fenyx - Senheor
http://larmesdusoleil.superforum.fr/ sur le serveur Storms
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés