Prémisce de BG - Lune de Sang

Répondre
Partager Rechercher
Prologue de BG pour ma Tauren qui sera soit chasseuse soit guerrière

Une vieille rumeur dit que la montée d'une Lune rouge comme le sang est un présage de mauvaise augure, de mort et de désolation, que naître par une nuit de "Lune de Sang" est une malédiction pour l'enfant et la Tribu. Et pourtant....


******************

L'aube se lève, doucement, lentement.... Le bleu nuit que j'aime tant s'efface imperceptiblement, laissant place à cette lumière matinale si particulière des montagnes, mêlant rouge, rose, orange, violet et bleu... Des cîmes s'élèvent quelques petites trombes de neige, mini-cyclone de flocons emporté par le vent. Le glacier, à plusieurs mètres de dénivelé sous moi, laisse entendre des craquements sourds comme des coups de tonnerre, emplissant l'air de sa force, et de ce qu'on pourrait presque appeler sa sagesse. Je regarde, je m'abreuve de la vue de ce que la Terre offre à mon regard, mêlant la buée sortant de ma bouche au brouillard matinal. Je savoure le moment, ouvrant tous mes sens pour que cet instant reste à tout jamais gravé en moi, et comme toujours, exprime le secret désir de pouvoir disparaître, me dissoudre dans ce paysage unique, faire partie d'un tout, sans enveloppe physique, sans contrainte...

"Chinca(1)... il faut se préparer maintenant..."


Une main, épaisse, chaude et forte, s'abat sur mon épaule. Une main qui a vécu, ridée, calleuse, abîmée... Une main que j'aime et que je respecte: celle de mon grand-père, le shaman de la Tribu. M'arrachant à la contemplation du glacier, je lève la tête vers lui: ses yeux sont profonds et sombres, sa peau burinée ressemble à un vieux parchemin, ses lèvres sont sèches. Tout son visage n'exprime que sagesse et puissance. Il porte les ornements traditionnels sur ses puissantes cornes, des anneaux d'argents et de bronze ciselé et ses 3 plumes d'Aigles Royaux. Mon c½ur se serre en apercevant sa corne gauche: elle se fissure, se dessèche. Le Temps de mon grand-père va bientôt s'achever me dis-je avec tristesse...

Je me relève, ne m'étant même pas rendue compte qu'une fine couche de givre s'était déposée sur mes vêtements.

A quelques pas de mon "poste d'observation", un petit feu de camp crépite joyeusement, sur lequel grand-père a posé un récipient en cuivre contenant un petit monticule de neige, fondant rapidement.

"Tiens - me dit-il - j'ai mis la neige à fondre pour ta boisson favorite"

"pilamaya ye wichasha wakhan (2)" lui dis-je en souriant

Sortant 2 gobelets en bois, je m'empresse alors d'y verser l'eau bouillante avant d'y ajouter le mélange d'herbe de ma mère. Ayant toujours avec moi mes quelques ingrédients préférés, j'extirpe de mon cabas des fruits jaunâtres et amers dont je récolte le jus ainsi qu'un petit pot renfermant un nectar doux et sucré produit par les insectes de nos bois afin d'aromatiser notre décoction d'herbes.

Savourant notre boisson sucrée et parfumée, nous restons assis un moment, le feu réchauffant nos membres engourdis, écoutant le silence du lieu, regardant au loin.

"Je sais ce que tu désires, chinca - me dit-il doucement sans tourner la tête - tu voudrais te noyer dans le vent, chanter avec lui et courir sur les sommets... Mais ton Temps n'est pas encore venu. Tu as beaucoup à accomplir avant de devenir un chinook (3). Tu dois d'abord avoir un nom..."

"Wichasha wakhan, par où dois-je commencer? Je ne sais..."


"Hanblecheyapi..." dit-il en souriant


"La Quête de la Vision? Suis-je prête, grand-père?"


"C'est à toi de le savoir, chinca... Ce sera le premier pas d'une longue marche. Tu ne peux rester avec ton nom d'enfant. Tu le sais..."

"Oui, Wichasha Wakhan, oui....."

Mon nom d'enfant - pensais-je. Porteur de malheur, de désespoir. Etait-ce dû à mon jeune âge? Avais-je eu de la chance? La Tribu et moi-même avions pourtant éviter tous les travers jusqu'à aujourd'hui. Peut-être était-il temps, effectivement. Peut-être devais-je contre-carrer le sort avant qu'il ne s'abatte sur nous, et mériter enfin mon nom d'adulte.

"Chinca.... quand tu seras prête, viens à moi..."


Il me sourit.

Longtemps nous restâmes là, à boire notre eau aux herbes, à regarder les montagnes et à écouter le vent.


Je savourais alors les derniers moments de mon enfance. Les derniers moments durant lesquels je serai connue sous le nom de Lune de Sang...



**********

1 "chinca = enfant" en langage lakota

2 "pilamaya ye wichasha wakhan = merci, saint homme" en langage lakota

3 chinook = vent chaud des Montagnes Rocheuses




Attention : le mythe de la lune de sang n’a aucun rapport avec la culture Lakota. Par contre, le vocabulaire et les rites proviennent de sources sûres. Vu les similitudes entre la cutlure Tauren et la culture Lakota, je me suis donc permise de fusioner les deux
__________________
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés