[Vidéo] Présentation des différents interceptors

Répondre
Partager Rechercher
Bonjour !

Voici une vidéo détaillée de présentation des interceptors post-rubicon.
Le but étant de présenter cette classe aux débutants, tout en mettant en avant les différences au sein d'une même classe de vaisseau, chose qu'ils tendent souvent à sous estimer.

La vidéo contient donc les stats post-rééquilibrage, mais elle ne s'attarde pas sur les changements par rapport à Odyssey.

http://youtu.be/rui-3ZJdWgY

Bon visionnage
Thumbs up
Salut,

Beau boulot, belle présentation et tout... Par contre je me permets une critique sur un point important : l'emploi de termes anglais qui n'est peut-être pas toujours le plus approprié et ce pour plusieurs (bonnes) raisons :

1- Ces vidéos s'adressent aux débutants, qui ne sont pas très familiers avec tous les termes techniques.
2- Le débit de parole élevé, nécessaire pour rester le plus concis possible.
3- La prononciation hasardeuse de certains termes ("webifer", "sensor strange" etc), avec un bon accent français qui peut aussi bien faciliter la compréhension que parfois la rendre compliquée, surtout quand dans une phrase il y a quasiment un mot sur deux dans chaque langue.

Chaque point pris séparément n'est pas réellement problématique mais perso il me semble que ces trois facteurs combinés ne doivent vraiment pas faciliter la compréhension des débutants auxquels s'adresse la vidéo.

Evidemment il ne s'agit pas de remplacer chaque nom de module anglais par une traduction, mais au moins les autres termes qui ne sont pas propres au jeu et ceux qui sont le plus évidents. Par exemple, je trouve qu'une banale "répartition des emplacements" (par exemple), ou un "emplacements mediums" (par exemple!) est largement aussi parlant, plus facile à prononcer et à comprendre qu'une "s'lotte-les-youtes" ou des "m'aide s'lottes", qui sont juste du jargon de forum anglophone que la plupart des francophones reprennent -je ne dis pas le contraire- mais à l'oral et pour une audience de débutants je ne trouve pas ça idéal; contrairement aux autres parties de la vidéo (format, "mise en page") qui est limpide et efficace.


En tout cas j'espère que tu continueras cette excellente initiative, parce que les francophones en ont cruellement besoin
C'est une question qui s'est posée dès que j'ai commencé à écrire les premières phrases, et effectivement c'est un point important.

Maintenant soyons clair, dans la plupart de ces situations, les termes anglais sont utilisés un peu à toutes les sauces par les français, souvent d'une manière pratique et rapide. Tu soulèves un cas d'école qui peut servir d'illustration pour chaque terme, pourquoi "slot layout" au lieu de "répartition des emplacements" :

  • Parce que l'un comporte 3 syllabes et l'autre 8 (en parlé, sinon 9 pour "ce-ment"), crois-moi c'est primordial dans la longueur des phrases et dans ma capacité à physiquement prononcer des trucs après une heure de prise de son.
  • Parce que l'un est le terme employé par les guides anglais, il est donc utile.
  • Parce que l'autre n'est finalement qu'une traduction possible d'un terme unique.
  • Et parce que "répartition des emplacements" ça ne me parle finalement pas plus que "slot layout" si je suis un débutant. Sauf que dans un cas je serais ensuite capable de converser avec le reste de la communauté, et pas dans l'autre.
Évidemment, ces raisons ne sont pas les seules possibles, et on en trouvera surement en faveur de la prononciation française. Mais à ce point là de la réflexion je me suis rendu compte que de toute manière, chaque "communauté" de joueurs (une corpo, une alliance...) emploie un vocabulaire qui lui est propre et qui est venu par habitude.

Alors sachant que je vais peut-être être amené à faire d'autres vidéos du même genre, et sachant que cette problématique ne comporte pas une "bonne réponse", autant faire comme j'ai l'habitude de faire ça sera plus facile pour tout le monde vu que je serais plus à l'aise.

Il y a enfin le problème de la forme des paroles. Comme tu l'a souligné mon débit est... soutenu. Pour que ça reste agréable à entendre il faut éviter les phrases à rallonge (je le mentionne d'ailleurs dans la vidéo), du coup passé un certain cap lorsque ces termes ont été définis (et "slot layout" l'a été pour rappel), on peut se permettre de les utiliser pour raccourcir les explications.

Donc effectivement mes phrases comportement un méli-mélo des deux langues, mais autant habituer les débutants à entendre ce que de toute manière ils vont entendre en pratique par la suite.


Hors-sujet : La traduction de High/Med/Low slot serait Emplacement de Surface/Intermédiaire/de profondeur. ^^
Effectivement, il n'existe peut-être pas de bonne réponse "universelle" à ces questions et je me doutais bien que tu te les étais posées avant de faire ces vidéos.

Maintenant je dirais qu'il existe quand-même une bonne réponse, selon le côté du quel on se place :
- Le "speaker" qui tient à faire le plus court possible.
- Le joueur confirmé qui va regarder ces vidéos uniquement par curiosité.
- Le débutant francophone qui a vraiment besoin d'infos en français.


Si la concision prime, pourquoi ne pas faire la vidéo entièrement en anglais ? (ou mieux : en chinois ), puisque -pour reprendre tes arguments- "de toute façon dans EvE tout le monde parle anglais, alors autant s'habituer".
Le français sera toujours un peu plus long que l'anglais, est-il moins clair pour autant...

Je t'avoue qu'en tant que joueur depuis des années et bilingue, par moments j'ai un peu plissé les yeux et j'ai même dû me repasser une fois le "sensor strange" pour comprendre. C'est pas la question de faire la fine bouche, c'est juste que je me mets à la place d'un débutant francophone et je me dis que ça ne doit pas être si évident de tout bien capter en une seule fois. Au bout du compte, le gain de temps et de clarté est-il vraiment effectif ?

Après l'argument qu'on entend souvent sur les forums c'est qu'il faut "mériter" de pouvoir jouer à EvE, et donc rendre le jeu trop accessible attire les sales noobs/casus. C'est peut-être aussi ton point de vue... pourquoi pas.


Autre chose, tu emplois un terme qui revient souvent sur les forums français : celui de "communauté anglophone".
La question à se poser c'est de savoir si arriver à se dépatouiller avec une poignée de termes techniques rend "anglophone". Moi je crois que si les joueurs étaient tous anglophones, ils seraient tous sur les forums de la communauté du même nom et piocheraient leurs infos directement dans les immenses bases de données déjà existantes en anglais. Sinon pourquoi s'embêter à chercher ailleurs ? Pourquoi lancer des discussions sur des forums nettement moins fréquentés ?

Un détail souvent omis par nos bons français "anglophones", c'est aussi que dans EvE il y a l'écrit, pour lequel même avec un anglais pourri il n'y a pas le problème de la prononciation, et y a l'oral. Et là excuse-moi mais combien sont capables de tenir une conversation en anglais ? Selon moi, faire partie d'une "communauté", c'est tout de même un peu plus qu'être juste capable d'obéir à quelques ordres répétés en boucle par le FC, comme un brave supplétif qui maîtrise peut-être le côté purement technique du jeu mais à qui on ne demandera jamais son avis et on ne donnera jamais de responsabilité. Sauf peut-être manager de french wing... les francos entre-eux : bel exemple d'intégration à cette communauté anglophone.

Tout ça pour dire que c'est très bien de s'imaginer une grande et belle communauté anglophone unie, mais dans les faits ça n'existe pas. Il y a différentes strates bien séparées dans cette communauté qui n'en est pas une, et les français débutants ou qui voudraient débuter sont tout en bas, ils ont vraiment besoin que quelqu'un se mette à leur niveau.

Bref, je ne m'attends pas à t'avoir convaincu, mais je tenais juste à développer un peu mon point de vue


Bonne continuation o7
Citation :
Publié par ojo rojo
Après l'argument qu'on entend souvent sur les forums c'est qu'il faut "mériter" de pouvoir jouer à EvE, et donc rendre le jeu trop accessible attire les sales noobs/casus. C'est peut-être aussi ton point de vue... pourquoi pas.

Oh là, ne nous emballons pas. Je fais justement des vidéos tutoriels en français, c'est à la limite de la mauvaise foi de dire que je serais contre rendre le jeu accessible aux français.

Je pense que tu as besoin de régler ces conflits internes d’à-priori négatifs avant que nous puissions avoir une discussion sensée.
On dirait un vieux qui radote... Et le null sec il est méchant... et la touche F1 elle est méchante... et la french wing c'est des méchants... et l'intégration ils savent pas faire... Je suis ni en null-sec, ni dans une french wing, je suis dans une petite corporation familiale qui a déjà hébergé des américains/allemands pendant plusieurs mois.

Il n'y a pas à me "convaincre" de quoi que ce soit : j'ai justifié de l'emploi des termes. Peut-être qu'un choix alternatif aurait été meilleur, mais ça n'est pas pertinent, puisque l'effort de compréhension qui serait demandé pour me comprendre est, sans aucun doute, à la portée du public à qui s'adressent ces vidéos.

Si, malgré l'aide du contexte et ta pré-connaissance du vocabulaire du jeu, tu as du te "repasser le "sensor strange" pour comprendre", alors peut-être que ton oreille est, elle, un peu trop élitiste justement.
Je pense aussi que l'emploi des mots en anglais est la meilleure solution.
La défense de la langue française est globalement une bonne chose...
Sauf dans les MMO où cela n'apporte qu'un fractionnement des communautés en générant des incompréhension inutiles.

Par contre, s'il était possible d'en rester là, cela éviterais de polluer inutilement un excellent guide par un énième débat sur la traduction du jeu.
Si vous pouviez continuer en MP, ce serait génial.
Citation :
Publié par altrue
si, malgré l'aide du contexte et ta pré-connaissance du vocabulaire du jeu, tu as du te "repasser le "sensor strange" pour comprendre", alors peut-être que ton oreille est, elle, un peu trop élitiste justement.

Dernière modification par Weiz'mir ; 12/11/2013 à 12h19. Motif: smiley
Citation :
Publié par Altrue

*Psychiatrisation de l'interlocuteur, exagérations diverses, fausses citations et bouffées délirantes sur le null sec, la touche F1 etc...
Bon je peux comprendre que tu sois sur la défensive, tu as dû dépenser du temps et des efforts pour faire ces tutos, et c'est bien pour ça que j'ai pris le temps d'expliquer (et non pas de "radoter") pour faire une reponse constructive sur un sujet important qui n'est pas -contrairement à ce que certains veulent faire croire- "la défense de la langue française" (dont on voit mal ce qu'elle vient foutre dans un jeu en anglais), mais bel et bien l'aide *efficace* aux nouveaux joueurs qui est un vrai sujet.

Et d'ailleurs pour te donner raison je vais "radoter" juste une fois, je me cite : <<En tout cas j'espère que tu continueras cette excellente initiative (...)>>.

Voilà.

Après, je ne pouvais pas savoir que tu étais un grand émotif qui part en vrille dès qu'un mec sur un forum émet un avis différent du tiens. Mais ne t'inquiète pas : c'était ma dernière intervention sur le sujet.

Une dernière chose, comme j'ai apprécié tes tutos je t'en envoie un qui devrait pas mal t'aider : http://www.youtube.com/watch?v=74jX5wvRRUo, de rien
Oula non, moi je parle d'une manière générale, pas forcément dans ce contexte précis.

Mon seul avis sur la question est que tous les termes spécifiques, modules et vaisseaux devraient être traités comme des nom propres. Et donc non traduits et gratifiés d'une majuscule comme c'est le cas dans le jeu.
Je préfère cette solution à toute autre qui risque de creuser des fossé d'incompréhension entre les joueurs

Après, je suis suffisamment ouvert* pour que d'autres aient un avis différent et m'adapter à leurs choix.
Il m'y avait ni critique ni attaque envers qui que ce soit ni dans ce reply ni dans le précédents, rassures toi.

Et au contraire les avis des autres sont toujours les bienvenus même (et surtout) quand ils sont différents.
Si tout le monde pensait comme tous les autre, la vie serait d'un chiant...


* l’emploi de ce mot est sans sous-entendu.

Dernière modification par Tessen ; 12/11/2013 à 14h43.
Citation :
Publié par ojo rojo
Après, je ne pouvais pas savoir que tu étais un grand émotif qui part en vrille dès qu'un mec sur un forum émet un avis différent du tiens. Mais ne t'inquiète pas : c'était ma dernière intervention sur le sujet.
Si ta remarque sur le fait que je sois émotif et que je parte en vrille sous-entends que tu n'as pas apprécié le ton de ma réponse, peut-être que ton commentaire initial aurait pu comporter un peu moins d'exagérations sur ma prononciations et un peu plus de conseils. Concrètement, ton premier message aurait pu être un commentaire de deux lignes me demandant si j'avais déjà songé à employer des termes plus français, le résultat aurait été le même.

Peut-être aussi que ta seconde réponse aurait pu se passer de sous-entendus vaseux sur l'élitisme, le manque d'intégration général de la communauté, etc...

J'ai eu plaisir à répondre à ton premier commentaire, notamment parce que j'ai pu clarifier certains choix de forme. Je viens de le relire attentivement, il n'y a pourtant rien dans ma réponse qui ait pu être mal interprété à ton égard, et rien qui justifie une réponse de ta part.

Le reste de tes messages fut donc dénué de vrai contenu ou de vrai débat... D'ailleurs cette dernière petite attaque personnelle prouve bien que tu n'as rien de mieux à offrir à ce post. Nous en avons donc fini

Merci aux autres d'avoir pris la peine de laisser un petit mot.
Non, tout le contenu de la vidéo est basé sur le rééquilibrage prévu post Rubicon justement .

J'ai attendu pas mal de temps pour être sur que le rééquilibrage proposé ne serait plus sujet à changements. Si vraiment quelque chose d'énorme venait à changer d'ici la release de l’extension (puisque des changements sont toujours possibles bien sur) il me suffira d'éditer la vidéo et de la réupload.

Mais honnêtement, il y a de fortes chances que le rééquilibrage des interceptors dans 6 jours se fasse avec des stats et bonus de ship correspondant parfaitement à ce que j'ai détaillé dans la vidéo.

D'une manière générale, dans mes vidéos je travaille sur le serveur test, pour avoir les derniers effets graphiques ou les derniers mécanismes. (Et pouvoir filmer n'importe où, n'importe quand, avec n'importe quel ship, sans prise de tête). Ce fut le cas pour les nébuleuses derrière les interceptors qui sont toutes des nébuleuses de null sec que peu de débutants ont eu l'occasion de voir.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés