update

Répondre
Partager Rechercher
ça y est g installer le jeu et les extention ça fé la mise a jour la c la parite 2 et y a marqué time remaining 60mn donc c bon c po trop long par contre je c pas pour vous mais moi q j'ai rentré mes codes de validation des jeux je paye pour ffXI 4,95$ et pour tetra master 0,32$ pas chere du tout !!!!!
patch?
bonjour a tous ceci est mon premier post donc soyez indulgent ^^
donc question patch y aura t il un patch de traduction pour que dans le jeu les missions et quêtes soie en pur et dur français???
merci de vos réponses futur
a plussssssss....
Et un patch espagnol, et un patch allemand, et un patch hollandais, et un patch italien, et un patch portugais, et un patch suédois, danois, norvégien... Vous vous rendez compte de la masse de termes, expressions, etc. à traduire? Sans compter que ce sera encore traduit par des gens qui n'y connaissent rien !!
Citation :
Publié par pandragon
bonjour a tous ceci est mon premier post donc soyez indulgent ^^
donc question patch y aura t il un patch de traduction pour que dans le jeu les missions et quêtes soie en pur et dur français???
merci de vos réponses futur
a plussssssss....
pour répondre simplement ... non

[edit] je sais je suis laconique parfois il parrait [/edit]
merci pour cette réponse si claire si franche a m en trancher une veine(pk pas toutes?? ben j ai le droit de jouer non?? ^^)

dommage quand meme car sa aurai ete super et suis pas le seul a le penser..
Citation :
Publié par squall17
d'aprés SE il se pourrait qu'un patch pour les versions europeenne sortirai l'an prochain, mais rien n'a était confirmé !!
Donc en fait ca vient de nous, joueurs, mais pas de SE
Citation :
Publié par squall17
d'aprés SE il se pourrait qu'un patch pour les versions europeenne sortirai l'an prochain, mais rien n'a était confirmé !!
source ?
Citation :
Publié par Elhy
Les joueurs qui ne comprennent pas l'anglais
et en plus ya des comics sur ce forum !

non ma source est le centre de playonline et si vous me croyez pas vous avez qu'a allez voir
enfin si c'est toujours le meme gars
Citation :
Publié par Shiver
et en plus ya des comics sur ce forum !

non ma source est le centre de playonline et si vous me croyez pas vous avez qu'a allez voir
enfin si c'est toujours le meme gars
Ba nan, c'est toi qui nous a livré cette info, c'est pour toi la source

Je sais pas pq, mais j'ai l'impression que SE s'enfout royalement du francais..
Citation :
Publié par Tropico
Et un patch espagnol, et un patch allemand, et un patch hollandais, et un patch italien, et un patch portugais, et un patch suédois, danois, norvégien... Vous vous rendez compte de la masse de termes, expressions, etc. à traduire? Sans compter que ce sera encore traduit par des gens qui n'y connaissent rien !!

Bah chai pas dans ce cas pourquoi ils ont pas sorti le jeu en version europeene avant s'ils savaient qu'ils ne traduiraient rien,parce que l'attente fu longue tout de meme.
a part la notice que peu de gens lisent entierements
A noter qu'il n'ont rien eu à faire pour traduire la notice en français, vu qu'elle existait déjà depuis la sortie US (pour le Canada).

Je ne pense pas que la traduction soit le facteur principal de décalage entre les sorties des jeux en Europe et dans les autres pays.
Le facteur principal du décalage est le fait que FFX-2 était à peine sorti en Europe et ne voulant pas lancer 2 produits en même temps sur le même marché, SE décale toujours ses produits.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés