Interprète..

Répondre
Partager Rechercher
Interprète? Une bonne situation? Mauvaise? Travail agréable? trop stressant? Voilà Ce que j'aimerais savoir.. en gros comment est ce Travail.... et si c'est interessant quel genre de langue faut il choisir? Merci
Si tu veux mon avis, on ne choisit pas la langue.
Je pense que les interprètes engagés sont en priorité des gens qui connaissent les deux (voir plus) langues en question depuis tout petits...
Je pense que tu prends le problème à l'envers.

Selon moi, il faut d'abord être complètement fou d'une langue, l'apprendre, l'étudier, en connaître les moindres détails, pour ensuite envisager de devenir interprète.
L'interprète est appelé à saisir le message dans sa forme orale et à le retransmettre (oralement également) dans une autre langue, le plus souvent de manière immédiate.
Pour avoir une chance dans ce métier du dois avoir une bonne connaissance de la langue maternelle pour l'écrit et pour la parler.
Une certaine connaissance approfondie de la langue maternelle et des langues étrangères étudiées d'un point de vue syntaxique, grammatical, stylistique, lexical et culturel, familiarisation avec un grand nombre de domaines spécifiques tel que l'économie, les sciences, le droit.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés