Traduction = google translate

Répondre
Partager Rechercher
A toute la communauté française, veuillez déposer ici toutes les erreurs de traductions afin de le répertorier et avoir au moins un jours des skills/tactiques en relations avec leur VRAI description.. pour ne donner qu'un exemple :

tactiques csf, "attaques ciblé"

-> Vous infligez 15% de dégats en plus et tous les monstres vous détesterons 15% en plus etc..

en english :

->you deal 15% more damage and all enemy monsters will hate you 15% LESS than normal, but etc..

Et apres ca le systeme d'enchere est a revoir c'est bien plus important
Message supprimé par son auteur.
bah c'est pas nouveau que les traduction de GOA sont faites par des gens qui ne jouent pas à WAR et ne parlent ni Anglais ni Français.

Au mieux c'est par un stagiaire Italien qui a pris Anglais en première langue et Français en seconde langue au lycée. Au pire...
__________________
"Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet" Courteline.
Et pour lire ton post, il y a un bescherelle translate ?

Si seulement il n'y avait que les traductions ... quand tu lis "Vous bloqué votre Garde" tu te poses des questions parfois ...
Citation :
Publié par Raegan
Et pour lire ton post, il y a un bescherelle translate ?

Si seulement il n'y avait que les traductions ... quand tu lis "Vous bloqué votre Garde" tu te poses des questions parfois ...
j'ai report ça y'a des mois ... on m'avait dit à une époque que les problèmes liés directement à goa étaient par exemple la traduction, et que ça ils pouvaient le faire vite vu qu'ils sont les seuls à agir dessus ... on voit le résultat :/
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés