Ce message est en mode wiki. Tous les comptes de plus de 30 jours avec plus de 30 messages peuvent le modifier.
AoE/AE : Area Of Effect ou Aire d'effet (capacité avec un effet de zone)
Buff :Capacité améliorant certaines compétences/attributs/caractéristiques de la cible, littéralement reluire, ces sorts ou effets sont nommés ainsi parce que le personnage était nimbé d'un halo lumineux lorsque l'on lançait ce type de sorts sur les premiers MMO. CC : Crowd Control (contrôle de foule : tout sort qui influe sur la liberté d'action de la cible, comme le stun, snare, mezz, root, knockback) DD : Direct Damage (dégâts à effet immédiat, à la différence d'un DoT. Le plus souvent associé aux sorts) Débuff / Hex : la cible subit un malus à certaines de ses compétences/attributs/caractéristiques (différents termes le définisse, cela dépend souvent du jeu) DoT : Damage Over Time (dégâts qui touchent la cible périodiquement durant un certain laps de temps), ce sont des effets du type poison ou similaire. Fear : Peur, capacité qui repousse la cible, l'obligeant à fuir Gtae : GroundTarget Area of Effect (sort de zone avec un ciblage au sol) Hot : Heal Over Time (soins à déclenchement périodique durant un certain laps de temps), ce sont des sorts/effets du type régénération ou similaire. Knockback ( KB ) : souvent traduit par croc-en-jambe capacité qui repousse la cible, l'envoyant au sol et l'empêchant d'agir pendant quelques secondes. Mob : "Moving Object", ce sont toutes les créatures du jeu, monstres ou PNJ. Mezz : capacité qui empêche la cible d'agir, une action offensive sur la cible peut éliminer l'effet OOM : Ne plus avoir de mana PJ : personnage joueur, c'est l'avatar d'un joueur. PNJ : personnage non joueur, c'est une créature contrôlée par le jeu. PBAoE : (Point Blank Area of Effect) Capacité avec un effet de zone centré sur le lanceur du sort Pet : familier, créature sous le contrôle d'un joueur, cette capacité est relative à la classe du personnage Pull : Action qui permet d'attirer l'attention de la cible qui n'a pas conscience de la présence du joueur. Root : enraciner, capacité qui empêche à la cible de bouger, une action offensive peut éliminer l'effet Snare : se traduit par prendre au filet capacité qui entrave le mouvement de la cible, ralentissant celui-ci (peut être éliminer via une action offensive, enfin à confirmer) Stun : assommer, capacité qui empêche à la cible d'agir Taunt : raillerie, capacité permettant au joueur qui la lance d'attirer l'attention des "Mobs" sur lui, obligeant ceux-ci à le prendre pour cible, peut aussi fonctionner sur les PJ suivant les jeux. |
|
15/05/2008, 12h46 |
|
Aller à la page... |
[Wiki] Termes génériques dans les MMOs.
Suivre Répondre |
|
Partager | Rechercher |
|
Pensez à mettre dans l'ordre alphabétique pour faciliter la recherche des personnes.
|
15/05/2008, 12h58 |
|
|
la flemme de recopier : https://forums.jeuxonline.info/showthread.php?t=87401
|
15/05/2008, 13h00 |
|
|
J'ai apporté quelque modification et rajouté la traduction des termes, souvent la connaissance de la signification du terme en anglais permet de comprendre.
|
15/05/2008, 15h26 |
|
|
Merci! Car des fois je comprend pas trop les thermes
|
15/05/2008, 18h05 |
|
|
|
15/05/2008, 18h21 |
|
|
Y a déjà sur le portail.
|
15/05/2008, 22h07 |
|
|
Citation :
|
15/05/2008, 22h16 |
|
|
+1 gargouille.
de toute façon chaque serveur aura son propre langage, effets de mode etc.. et faudrais franciser un peu tout ces acronymes, abréviations anglais, ce serait +intuitif a utiliser. Ca viens en droite ligne du langage militaire (même besoin de rapidité), d'ailleurs ca m'etonnerait pas qu'on copie les militaires sur le systeme de communication collé à la machoire pour parler sans micro/casque et sans aprasite avec un peu d'imagination on pourrait faire pareil en français, car autant un mot français est +long a ecrire qu'un mot anglais, autant pour un acronyme ou une abréviation on est sur un pied d'égalité. et ca me tue de le dire, mais on a une culture de jargon militaire en france, même en le dépouillant des centaines d'acronymes qui n'existent pas en jeux. lien marrant: http://eteaching.free.fr/Humour/Parl...0militaire.pdf exemple: on pourrait dire : C1G = cherche un groupe au lieu de LFG. C1J = chercher un joueur pour compléter un groupe, voir C2J si on en cherche 2^^. RAS = Rien à signaler le TG est déja passé dans le langage courant^^ |
16/05/2008, 19h27 |
|
Suivre Répondre |
Fil d'ariane
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|