Provient du message de Legolas / Leador Elw
(Pour Dytryl machin chose)
Attends attends
Tu pense que je me suis "éclaté" à faire a traduction ? Ah oui hahaha trop drôle de passer 2 heures sur un mot que tu comprends pas et chercher dans tous les dictionnaires que tu trouves... hahaha je me suis bien marré. Attends moi si je fais ça c'est pour rendre service, et pas pour 'prendre le boulot de professionnels' comme tu dis... Grrr m'énerve... je m'emm*** à faire un truc lisible et faut qu'on me crache dessus... Prochaine fois vous lirez en anglais, c'est bien votre problème...
Moi je ne lis rien du tout, j'ai décroché du serveur arnaque depuis un bon moment.
C'est gentil de vouloir aider ceux qui s'accrochent à ce serveur mais tu fais le contraire en confortant Ea dans son attitude m'enfoutiste vis à vis de la "communauté" française.
Si un joueur français traduit le BG pourquoi le faire traduire par un professionnel?
Surtout s'il le fait gratuitement.
Je n'ai jamais critiqué tes intentions, juste la finalité d'une telle démarche.
Ce genre de démarche montre à quel point Ea a eu raison d'agir de la sorte, économiquement parlant.
Même si j'avais un compte sur Ea je ne jouerais pas sur Myth, c'est déjà juste une simple question de fierté.
Jetter un Bg traduit par un rouleau compresseur à la tête des joueur c'est vraiment ahurissant, et pour moi les voire continuer à jouer sur ce serveur me parait même plus irréel mais surnaturel !
Pour répondre à Angel Nevel qui disait : "Si les fr veulent un bg potable, ils faut le traduire seul....c'tout"
Moi je formulerais autrement : "Si les fr veulent se laisser marcher dessus, ils faut le traduire seul....c'tout"
Et une spéciale pour JujuSkaterFou ( ) :
J'te KASSE ta Tete AvEc GROSSe MaSSue !!!
Allez une dernière et je file :
["CC Baston"] "Floralia": Allez y petez le il est devant le temple la !!!
|