Je t'aime :love:

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Ligeia Zenox
Je ne veux pas être chiante mais j'aimerais faire une petite correction

Catalan: T'estimo (dont le "o" sonne "ou"): standard et dialecte de Catalogne
Catalan: T'estim: dialecte de Majorque
Catalan: T'estime: dialecte de Valence
"Te vullc" je ne l'ai jamais entendu, . Ça semble une traduction littérale de l'espagnol "te quiero"mais je vais me renseigner, c'est peut-être tout à fait correcte.


Ce n'est pas très clair ton truc. Le mot "régional" n'a rien à faire là dedans, en linguistique il y a deux termes: langue et dialecte et c'est mieux de ne pas les confondre.
Ouais, écoutez la dame, elle est prof de langues et elle connait pleins de langues bon, pas vous
Citation :
Publié par Ligeia Zenox

Ce n'est pas très clair ton truc. Le mot "régional" n'a rien à faire là dedans, en linguistique il y a deux termes: langue et dialecte et c'est mieux de ne pas les confondre.
Bonjorn la companhia, escusatz-me se me trompi!
Pour dialecte c'est la définition du dictionnaire........
pour l'Occitan on parle aussi de la langue occitane, et je m'excuse il était tard et je me suis trompé enfin comment dire, je me suis un peu tout mélangée.....
enfin, je voulais dire que le terme langue n'était pas faux, dans le sens ou cela ne représente pas forcement un Etat ou une région, ni une ethnie, on parle de linguie, ou de pays de langue, pour l'Occitanie par exemple, et pour pas mal de coin de la France!
Voila, je sais pas si c'est clair, mais je fais de mon mieux. En tout cas en me relisant c'est clair que c'est pas ça du tout que je voulais dire......... mais bon la fatigue, le festival, toute cette pression!
Adieu-siatz tot lo monde!
Citation :
Ouais, écoutez la dame, elle est prof de langues et elle connait pleins de langues bon, pas vous
Et oui je suis prof de catalan et d'espagnol (j'ai deux maîtrises donc), et le catalan est ma langue maternelle, alors je sais

Désolée d'avoir précisé mais c'est que parfois on parle de certaines langues comme des dialectes ou l'envers et c'est une erreur dangereuse (et parfois pas innocente du tout) pour les langues minoritaires, alors je suis un peu sensible sur ce point là
J'ai été étonné de ne pas avoir vu "Je t'aime" en Inuite, je suis déçu, non point que j'ai dans l'idée de m'exiler au fin fond d'un bunker en arctique... Quoique...

Rahhh Aylian et Nova ou comment faire pour casser le mythe de la rivalité/haine entre Itachi et Sasuske envers les fans de Naruto, tss!
Citation :
Publié par Arnaud | HyD`
L'alsacien n'est pas une langue mais un dialecte bordel de merde !!!


Alsacien : Ich hoan dich gear


De plus ceci ne veux STRICTEMENT RIEN DIRE !


Je me joints a Arnaud avec force. Ca veut dire KEUDHAL ca ...

Ekios Alsaco forever.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés