[Actu] Le système de Token expliqué

Répondre
Partager Rechercher
Sous ce terme anglais de "Token" que je ne me suis pas risqué à traduire, préférant attendre une traduction française officielle, se cache en fait le système d'amélioration des armes, bijoux et compétences de The Chronicles of Spellborn.

Dévoilé il y a quelques temps à travers le dernier journal de développement publié en exclusivité par Jeuxonline, ce nouveau système demeurait cependant assez flou. Heureusement, un article explicatif officiel vient d'être publié par le site américain Warcry pour nous sortir du brouillard. Pour l'instant uniquement en anglais malheureusement...

Edit : C'est sur MP pour la version française
Une version allemande est aussi présente, on attend la version fr. Vue qu'il donne sa au fan-site et vue qu'il y en a pas beaucoup dans le "clans" fr je pencherais pour MP mais bon vue le peut d'activité de leur section (qui n'est toujours pas sortie officiellement et sa me fait bien marrer) peut être que vous aller le récupéré
Oui, j'attendais qu'une version française pointe le bout de son nez pour publier la news mais comme elle tarde à venir, je me suis dit que la version anglaise était déjà mieux que rien

En espérant qu'on ait une traduction française rapidement quand même
J'espere aussi, je n'est pas envie de lire la version anglais pour ne pas faire de faux sens justement.


Ps: C'est là ou on vois un peut les limites de trop utiliser les fans sites.


Edit:
l'article est enfin sortie chez MP
Je viens de voir ça, oui. J'ai rajouté le lien.

Par contre, le terme d'Insigne (enfin tout comme le terme de Token d'ailleurs) me paraît inapproprié et je vois pas vraiment le rapport avec le système
Citation :
Publié par Wiktionnaire
Nom commun 2

chaton /ʃa.tɔ̃/ masculin (pluriel : chatons /ʃa.tɔ̃/)

1. (Bijouterie) Partie d’une bague formée de griffes qui permet d’enchâsser une pierre précieuse.
2. (Par métonymie) (Bijouterie) Cette pierre sertie, elle-même.
3. (Par analogie) Objet qui a la forme et qui remplit le rôle d’un chaton (sens 1).
Source

Ça aura au moins servi à m'apprendre quelque chose.

Pour insigne par contre je n'ai pas d'explication.
j'ai pas dit que sa existais pas mais plutôt que je trouve a bizarre comme terme, je trouve que sa sonne pas dans l'univers de Spellborn. J'aurais préfère un terme plus "exotique".

sinon quand a l'article lui même, sa laisse présager pas mal de combinaisons pour X possibilité! Le fait de pouvoir faire sa propre armes épique ma franchement enchanté !
Bonjour,

Désolés pour le léger délai dans la publication de cet article. Nous continuons de nous efforcer de fournir l'information dans les différentes langues dans un délai raisonnable

Précision importante: la cause de ce délai n'est en rien lié à Mondes Persistants, qui s'est montré très réactif, tout comme JeuxOnLine sait se montrer pour les articles exclusifs mis à sa disposition.

Citation :
Par contre, le terme d'Insigne (enfin tout comme le terme de Token d'ailleurs) me paraît inapproprié et je vois pas vraiment le rapport avec le système
Ces articles ont pour objectif premier d'exposer le système de jeu. La terminologie anglaise peut encore évoluer d'ici à la sortie du jeu. Il en va de même pour la traduction française.

Donc n'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires, comme ci-dessus: vos réactions nous sont très utiles.

"Insigne" risque d'ailleurs très probablement de ne pas être la traduction définitive pour le système de "tokens"

Citation :
j'ai pas dit que sa excitais pas mais plutôt que [...]
Joli lapsus, Vald
__________________
Morreas Uilleam
Lead Game Master French - The Chronicles of Spellborn
J'espere qu'on auras droit a des thermes plus original en tout cas ^^

ps: lol Morreas, pas fait attention lors de la correction, t'es vraiment pas le dernier pour relever tien
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés