traduction please
Suivre |
|
Partager | Rechercher |
Suivre |
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|
Connexion |
Pas de compte JOL ? Créer un compte |
Recherche dans les forums |
Recherche avancée |
Communauté |
Images & Albums |
Derniers messages |
Derniers messages |
Derniers sujets |
Derniers messages des officiels |
Autres outils |
Marquer les forums comme lus |
Archives des forums |
Besoin d'aide ? |
Utilisation générale du forum |
Un problème avec votre compte ? |
Les titres de noblesse de JOL |
Contester une sanction |
Un autre problème ? |
Nous contacter |
Voir l'équipe des forums |
Nous contacter |
Chartes et documents légaux |
Conditions générales d'utilisation |
Charte des posteurs |
Traitement des données personnelles |
Aller à la page... |
Suivre Répondre |
|
Partager | Rechercher |
|
En effet le language daocien est assez riche en abreviation et autre mot derivé de l'anglais.
Tu trouvera un lexique ici: Lexique |
29/08/2003, 13h05 |
|
|
Heureusement que Panda est là
( Enfin plus là mais toujours dans nos coeurs ) je te conseil de lire ce poste [EDIT] arf prit de vitesse |
29/08/2003, 13h05 |
|
|
|
29/08/2003, 13h06 |
|
|
Tiens voilà le le Daociens pour les Nuls de Panda McKeen.
Tu dois avoir la majeur partie des abbréviations utilisées dans ce Jeu. Bonne Lecture [edit] moaurf, il faut pas dormir ici ouned, il faut aller plus vite petit scarabé |
29/08/2003, 13h08 |
|
Prophète / Prophétesse
|
Mci encore, je viens de l'imprimer je vais me le pôttasser !
sinon j'ai eu le temps de lire les avantures d'une neewbie https://forums.jeuxonline.info/showthread.php?t=145380 Très amusant A+ :bouffon: |
29/08/2003, 14h04 |
|
Suivre Répondre |
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|