Provient du message de despaney
Dytryh, je trouve que tu te montres un peu dur envers ceux qui ont pris sur leur temps pour aider les autres ....
Oui c'est certainement vrai, mais lorsque tu vois des personnes venant sur des forums de programmations te demander de faire un site internet entier pour pas un rond tu commences à te demander si le bénévolat nous aide vraiment en tant que futur salarié.
C'est un peu comme les Informaticiens de l'Est qui sont "importés" et payés au lance pierre.
Provient du message de despaney
si on etait sur que eA aurait corrigé sa boulette en nous fournissant un BG correctement traduit, sans avoir à attendre des lustres, je serais ptet d'accord avec toi ; mais le fait de ne pas savoir si en attendant plus on aurait pu avoir une version normallement traduite, justifie largement à mes yeux la démarche des traducteurs.
Cette démarche conduit les entreprises peu scrupuleuses à exploiter le bénévolat qui est une chose très généreuse à la base en la transformant en une nuisance économique vis à vis des demandeurs d'emploi.
Provient du message de
despaney
et ici, je ne crois pas que ce soit le forum officiel de myth, donc si le BG traduit circule sur ces pages, je ne pense pas que eA aille jusqu'à le prendre pour le mettre sur son site, en conseqence de koi ceux qui ne fréquentent pas ce forum auront toujours besoin du BG traduit, donc les traducteurs bénévoles (que je remercie au passage) n'ont pour ma part pas "pris" le boulot des traducteurs officiels de eA (comme google ?? )
En principe Ea aurait du sou traiter la traduction de son texte auprès d'une société de traduction, il y en a plusieurs sur le Net, et ainsi fournir un texte de qualité pour ses clients.
Le fait est que si des traducteurs bénévoles se présentent il est bien entendu inutile pour Ea de faire appel à une entreprise tiers.
Je l'ai dit et je le répète encore une fois : Les personnes qui ont traduit une partie du Bg sur le forum l'ont fait pour aider la communauté française mais je ne suis pas sûr que c'est ce qui se passe réellement.
En ce qui concerne Ea qui récupérerait les traductions de cette page ça c'est déjà vue dans d'autre cas de figure et il y a des GM de Myth ici donc pourquoi pas?
Ce ne serait pas la première fois que sur le Net on ne respecte pas les droits d'auteur et la propriété intellectuelle.
Provient du message de
despaney
mais bon, je ne suis qu'un humain avec ses points de vue et ses perspectives, et je peux etre totalement à coté de la plaque ... ça serait pas forcement la première fois
Bien venu au club des humain alors
Provient du message de Melezion Arakis COR
Si vous voulez mon avis, je crois que le BG de Myth, les Meujeux, ils s'en foutent royalement, mais d'une force; quelqu'un qui a un minimum de motivation pour le RolePlay et d'envie d'évoluer dans cette atmosphère, n' oserai jamais (du mois, c'est ce que je pense) s'auto-proclamer demi-dieu, voir même Dieu tout court, même sur les pires des serveurs de GOA, les animateurs ne le faisaient pas.
Si ils se sont fendus d'un background, je pense que c'est avant tout pour ne pas perdre la communauté francophone du serveur.
Là je suis entièrement d'accord.
Pour ma part je pense que Myth est une grosse mascarade. Un serveur RolePlay avec un Bg traduit par une machine à lavée, des GM Dieu de La Destruction : Allez y pétez les tous ! Et des Animations à mon avis inexistante depuis le départ de l'équipe française.
Provient du message de Sarto / Phlégéthon
Tyanah et Dythryh, je vais vous demander de vous calmer.
Je suis parfaitement calme, j'ai fait mon yoga aujourd'hui
Provient du message de JuJu/Floralia
Floralia la pacifiste... enfin presque pacifiste
Oh le menteur ! Je me souviens d'une fois ou Floralia à tué trois ou quatre gars à la chaine parce que.... nan je n'en dirais pas plus sur le motif mais c'était du plus bel effet !
On aurait dit que les victimes étaient déjà préparés en ligne prêtes à subir les coups d'épées.
Je me souviens du dernier qui à quand même eu le temps de réagir et de popoter avant de mourir