La Croisée des Mondes

[Actu] Les doubleurs de jeux en grève aux États-Unis

Répondre
Partager Rechercher
Ce qui me fait rire c'est que si les jeux devaient augmenter de quelques euros pour permettre l'augmentation de salaire des doubleurs tous les joueurs s'en plaindraient et critiqueraient ce soulèvement social.

Par contre, quand il s'agit de critiquer les gros studios "vilains pas bô" qui martyrisent leurs employés, ces mêmes joueurs s’engouffrent dedans sans avoir la moindre données sur le sujet. Et par ailleurs continuent à acheter les jeux de ces studios qu'ils critiquent en régurgitant les DLC qu'ils consomment.
Citation :
Publié par Darwel
Ce qui me fait rire c'est que si les jeux devaient augmenter de quelques euros pour permettre l'augmentation de salaire des doubleurs tous les joueurs s'en plaindraient et critiqueraient ce soulèvement social.
Par contre, quand il s'agit de critiquer les gros studios "vilains pas bô" qui martyrisent leurs employés, ces mêmes joueurs s’engouffrent dedans sans avoir la moindre données sur le sujet. Et par ailleurs continuent à acheter les jeux de ces studios qu'ils critiquent en régurgitant les DLC qu'ils consomment.
pourquoi augmenter les jeux...moi je jeterais un coup de oeil sur les marge beneficiaires des gros éditeurs, je pense que l'on pourrait trouver de quoi ameliorer les conditions des travailleurs....
Ca fait plaisir de lire des commentaires matures et positifs.

Je ne voulais pas faire du hors sujet à ma première réaction, mais : Les intermittents Français qui font du doublage sont considéré comme artistes et n'ont aucune retraite pour assurer leurs arrières. Perso, je n'ai pas le travail dont je rêvais, mais je me dit que dans quelque années, je pourrai glander en jouant en ayant des rentrées minimum mensuelles...
Plus simplement, des voix bien anglaises, on peut en trouver dans bien des pays. Suffit juste d'aller ailleurs. Le seul hic, c'est quand ils veulent des voix bien connues, mais en général là, ça se monnaye bien à l'avance.
Citation :
Publié par Zenboy
Ouais, quand on voit la qualité des trads FR, et des doublages FR ...
M'enfin là c'est aux States, les pauvres sont exploités !
(petit chinois qui coud des t-shirts on pense aussi à toi)
Et Bruce Willis qui prête sa voix à une pub FR de bouffe pour chien, où va le monde.
Mince alors, les doubleurs se sont aperçus qu'ils se sont fait doublés ^^
Les doubleurs Français ne travaillent pas vraiment dans de meilleures conditions.

A part au Japon qui a une vraie culture du doublage dans tous les autres pays les doubleurs ne sont pas du tout considérés alors qu'ils font un vrai travail de comédien dans des conditions déplorables.

C'est à nous joueurs d'élever la voix pour réclamer aux studios des doublages de meilleures qualité. Malheureusement sur ce point on est rarement entendu...
Citation :
Plus concrètement, le SAG-AFTRA reproche notamment aux studios le manque de considération à l'égard des professionnels du doublage (lorsqu'ils craignent pour leur voix -- leur outil de travail --, on leur propose de mettre du thé à disposition à défaut d'un suivi médical)
Ça semble parfaitement sensé.

Citation :
, mais aussi un manque de transparence nuisant à l'approche artistique des activités de doublage (les comédiens ne sont pas préalablement informés des rôles qu'ils pourraient être amenés à interpréter, leur interdisant donc de procéder à des choix artistiques éclairés)
Ceci aussi, ça m'étonnes que ça ne soit pas déjà le cas d'ailleurs.

Citation :
, en plus d'un manque de reconnaissance financière (les doubleurs réclament un intéressement au regard des ventes par tranche de deux millions d'exemplaires vendus ou d'abonnés aux jeux en ligne).
Là par contre ils peuvent aller se faire foutre très fort.

Ils ne sont pas des stars de cinéma pour lesquels les gens se déplacent ou achètent des places de ciné pour les voir, jamais je n'ai entendu de "Ouais, je vais acheter ce jeu parce qu'il y a ce doubleur dedans et il double toujours des bons jeu!" au contraire de certains acteurs/films.
C'est de plus un excellent moyen pour que les développeurs qui ont passé énormément plus de leur temps sur la création du jeu décident de se passer d'eux et fassent du in-house pour les voix voire n'en utilisent plus, c'est pas comme si c'était un prérequis obligatoire pour un jeu vidéo.

Les deux premiers points sont parfaitement sensés mais vraiment, ils peuvent aller voir très loin si j'y suis pour le dernier.
C'est la même chose pour les traducteurs de jeux vidéos par exemple, des gens de l'ombre qui font un boulot énorme avec très peu de reconnaissance
Talking
Citation :
Publié par Darwel
Ce qui me fait rire c'est que si les jeux devaient augmenter de quelques euros pour permettre l'augmentation de salaire des doubleurs tous les joueurs s'en plaindraient et critiqueraient ce soulèvement social.

Par contre, quand il s'agit de critiquer les gros studios "vilains pas bô" qui martyrisent leurs employés, ces mêmes joueurs s’engouffrent dedans sans avoir la moindre données sur le sujet. Et par ailleurs continuent à acheter les jeux de ces studios qu'ils critiquent en régurgitant les DLC qu'ils consomment.
Si je payais 5€ en plus en étant à 100% sur que cet argent va aux doubleurs cela ne me poserait pas de problème si ça pouvait éviter ces doublages de merde en français également.

Le soucis est qu'actuellement on vend certains jeux de gros studios neuf à 60 €(et je ne parle même pas des addon vendu 15 à 20€ piéce) et on ne connait pas la part qui va effectivement aux acteurs qui ont développé le jeu et participé à son élaboration.

Ce manque de transparence qui me laisse penser qu'effectivement ces gros vilains pas beau se font 20 € de bénéfice brut et que toute la chaîne de conception reçois les miettes.

Car sinon pourquoi les studios plus indépendants et moins soumis aux acteurs boursiers arrivent a mettre sur le marché des jeux à 40, 30, 20 € et arrivent a en tirer encore de bons bénéfices...

On pourrait avancer l'argument qu'ils sont développé dans des pays ou les salaires sont bas mais certains de ces devs indépendant produisent en Suede, Allemagne, Pologne etc...

Donc il y a forcément des gens qui se font "doubler" et je doute que ce soit les actionnaires majoritaires...

Dernière modification par Hasdrubal ; 28/10/2016 à 14h00.
Citation :
Publié par Taiko le chasseur
Qu'ils profitent de pouvoir encore faire grève, car bientôt il n'y aura plus de doubleur humain, ça sera des voix numériques générées par ordinateur !
De ce que j'ai pu constater le résultat est absolument pas terrible et je doute que l'ordinateur puisse nuancer efficacement son jeu afin de faire transparaître plusieurs émotions efficacement par la voix dans une séquence pour cela il faudra que l'IA de l'ordinateur aie une forme de conscience avancée et puisse comprendre qu'on lui demande plus que de simplement lire et traduire un texte.

Ce dont tu parles ne sera peut être efficace que dans 15 à 20 ans.
Je ne comprend pas les réactions sur ce post, surtout en france.

Les gens ont le droit de ne pas être d'accord, et de se regrouper pour que leurs opinions partagés soit plus audible.
C'est le socle démocratique.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés