Cherche caution linguistique

Répondre
Partager Rechercher
Salut à tous !

Vous m'avez peut-être déjà croisé sur le forum officiel, puisque je m'appelle Jambot là-bas aussi.

Laissez-moi vous expliquer ce nom de thread pour le moins mystérieux : je suis en train de traduire Blade of the Avatar, le roman de Tracy Hickman, et Portalarium me demande de trouver un membre de la communauté francophone prêt à "cautionner" ma traduction.

Pour être plus clair, j'ai tout simplement besoin que quelqu'un relise les chapitres au fur et à mesure que je les traduis et qu'il donne son feu vert sur la qualité de la traduction (en plus de m'aider à corriger les étourderies qui se glisseront dedans).

Donc si vous êtes intéressé, que vous êtes un backer, et surtout que vous êtes généralement lecteur et bon en français, merci de me contacter sur le forum officiel du jeu plutôt qu'ici afin qu'on en discute.

Merci d'avance et à très bientôt
Eh eh, c'est tout à ton honneur de l'admettre, et j'ai hâte de pouvoir proposer une version française pour que tu puisses apprécier le travail de Tracy et Richard aussi

J'ai fini par mettre une annonce sur le forum officiel, section "Fire Lotus Tavern", en espérant que plus de francophones la voient qu'ici. C'est dommage qu'il n'y ait pas vraiment de communauté francophone organisée, même si je pense que le village d'Admont pourrait combler ce manque.
Je suis backer et français, malheureusement niveau grammaire et orthographe c'est pas ça du tout. Je peu donc relire pour la syntaxe mais pas pour les fautes.

Mais je suis persuader que quelqu'un ayant toute les compétences requise se fera connaitre.

En tout cas merci pour cette initiative.
Je suis backer, français, et doté d'une excellente orthographe et grammaire malgré les vicissitudes de la lecture régulière des forums de l'internet

Par contre j'ai jamais foutu les pieds sur le forum officiel.
Fallait bien un point négatif
Salutations

ca aurait ete avec un immense plaisir mais le temps est le point négatif pour moi! Donc mise à part avoir la primeure de la lecture je ne peux me proposer!

Par contre tu peux etre sur que je serais le premier à lire la traduction et te remercier pour ce travail assez enorme!
Comme je l'ai dit en privé sur le forum officiel, je suis d'accord pour donner un coup de main, y compris mettre a disposition une partie de mon site communautaire pour supporter la traduction et permettre à chacun de travailler dessus.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés