DAoC - Général

DAOC le livre?

Répondre
Partager Rechercher
J'ai bien reçu mon exemplaire 85, merci pour le sérieux . Par curiosité, tu l'as fait relire par quelqu'un d'assez pointu en orthographe? Ma mère, curieuse comme elle est, a lu le résumé et un passage dans le livre et a vu 2 fautes . Ça m’empêchera pas de le lire, c'est juste que je suis étonné.
Mitsuyama,
Je me corrige moi même et avec l'aide de différents correcteurs orthographiques et grammaticaux. Je suis moyen en français, et les correcteurs automatiques(pourtant sur divers supports: openoffice, word) ont leur limite.
Le coût de correction par un professionnel est de l'ordre de plusieurs euros la page plus un fixe. Estimation de 800 euros dans le cas du Bretwalda.
J'ai préféré m'en passer pour ne pas faire exploser le budget. Des fautes, j'en trouve toujours...
retour sur les quelques pages que j'ai lu :
tout d'abord, les fautes d'orthographe peuvent passer a la limite(il n'y en a pas tant que ca ).

ensuite ,ce qui m'a beaucoup piquer les yeux c'est plus les fautes de ponctuation.
tres souvent ,apres une virgule,tu met un "et" . ca me choque un peu (beaucoup )

enfin,je ne sais plus si on appel ca la syntaxe(je ne suis pas une star en Français) mais tu rappel trop souvent le nom des personnages au lieu d'utiliser un "il" et si ce n'est pas le nom du personnage ,tu vas rappeler sa classe ou sa race ce qui fait qu'on se retrouve un peu perdu par moments(au debut en tout cas) . de ce fait,on est obligé de se relire pour etre sur de ne pas confondre.

pour conclure,je dirai que l'histoire est interessante mais ce manque de "syntaxe" fait qu'on a du mal a se créer une atmosphere envoutante comme pour un roman "classique"
Pour la virgule et le "et" ça vient d'une de mes profs de français, et moi ça me choque de ne pas en voir. On m'a déjà fait la remarque.
Pour la question du "il" c'est aussi voulu, je le trouve trop neutre ( fainéant en fait ), et pour éviter de passer par le rappel du nom systématiquement, je donne la race ou la fonction. Je veillerai à ne plus trop exiler le "il" ou "elle".
Citation :
Publié par Marhalt Campbell
Mitsuyama,
Je me corrige moi même et avec l'aide de différents correcteurs orthographiques et grammaticaux. Je suis moyen en français, et les correcteurs automatiques(pourtant sur divers supports: openoffice, word) ont leur limite.
Le coût de correction par un professionnel est de l'ordre de plusieurs euros la page plus un fixe. Estimation de 800 euros dans le cas du Bretwalda.
J'ai préféré m'en passer pour ne pas faire exploser le budget. Des fautes, j'en trouve toujours...
Je comprends, tu aurais pu avoir un proche pour t'aider d'où la question pour savoir comment tu as géré.


Je partage également l'avis de Keken sur les répétitions. J'espère que nos remarques t'aideront à progresser.

Dernière modification par Mitsuyama ; 23/10/2013 à 19h28.
A mon tour de faire un petit feedback sur ton livre! Mis à part les fautes d'orthographes, c'est un livre qui se laisse lire et à chaque fois que je le reprends c'est avec plaisir ce qui me fait dire que tu as un certain talent de conteur

Maintenant on voit que ce sont des textes qui ont été écrits pour des connaisseurs de DAoC car je trouve que ça manque de descriptions des différents lieux et places que tu cites. Ce sont ces descriptions qui permettent de poser l'ambiance, l'atmosphère d'une histoire et ceci même si ton public connaît ces lieux

Voilou, en espérant te relire !

Dernière modification par Ichirin ; 26/11/2013 à 11h37.
J'ai vraiment beaucoup apprécié te lire.

Attention cependant à certaines virgules que tu mets parfois un peu sans raison et qui coupent la cadence.

Ceci étant, chapeau.
Merci pour les retours, j’essaierais de me corriger à l'avenir en tenant compte de vos avis.

Il ne me reste plus que 2 exemplaires, qui sont réservés.

Que les personnes qui ont loupé l'occasion se rassurent.
Je prépare une réédition pour le début de l'année 2014 avec l'aide d'une plateforme d'impression à la demande. Le livre et sa version e-book seront mis à disposition en ligne. En commandant le livre sur ce site, il sera imprimé et envoyé chez vous. Ce sera payant bien sûr.

Pour ce faire, j'ai redemandé des numéros isbn.
J'ai modifié certaines choses pour être sûr qu'elles soient libres de droit. La couverture, les cartes, certaines fautes ont été corrigées ou modifiées.

Un peu de patience et vous pourrez disposer de votre exemplaire.
Pour tous ceux qui n'ont pas pu participer en temps et en heure au projet. Il y en a. La petite réserve qui me restait étant épuisée.

J'annonce la bonne nouvelle.

Le Bretwalda est maintenant disponible en version papier et e-book sur un site d'impression à ma demande.

http://www.thebookedition.com/bruno-...-p-106577.html

Pour des raisons de droit, les cartes et la couverture ont changé.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés