béta ouverte france

Répondre
Partager Rechercher
tres bon le guide qui rend le jeu que plus attrayant ! (moi par contre j'arrive à zoomer )
juste quelques petites tournures de phrases peu etre a revoir (par exemple bonus négatif à l'ennemi = debuff tout simplement mais c'est sur c'est moins francais )
pas vu les skins masculin de la confrérie Tang (ben oui je suis lourd mais pour le choix de son école je prend tous les paramètres en compte que se soit la philosophie, le skin, les armes utilisées...mais j'arrive toujours pas à me décider en fait )
encore bravo.

Dernière modification par Galidor ; 17/09/2012 à 18h34.
Bonsoir !

Il est vrai que certains tournures de phrases peuvent paraître étrange et nous savons aussi qu'il y a des fautes qui traînent. Mais nos traducteurs ont vraiment fait un boulot extra sachant qu'ils ont farfouillé le net pour vous trouver des informations =)

Pour les équipements Tang masculin, nous ne les avons pas trouvé, voilà pourquoi il n'y figure pas.
Citation :
Publié par Galidor
... (moi par contre j'arrive à zoomer )
Avec quel navigateur? Sur Chrome quand je veux zoomer, ça remet automatiquement à la taille initiale^^
Et hop fin de "l'event":

Nous tenons à remercier toute la communauté pour sa patience pendant l’attente d’Age of Wulin, nous connaissons votre excitation quant à la sortie du jeu.

Nous sommes heureux d’annoncer que le récent événement durant lequel vous pouviez gagner des clés CBT pour Age of Wulin en jouant à Allods, fut un gros succès ! Des milliers de joueurs ont participé pour avoir la chance d’obtenir quelques-unes des clés limitées pour participer aux différentes phases de bêta, pour eux mais aussi pour leurs amis.

Nous aimerions également profiter de cette opportunité pour vous informer que nous sommes actuellement en train de finaliser la création de toutes les listes des gagnants et que nous enverrons des emails avec les clés dans le courant de la semaine prochaine.
N’oubliez pas de vérifier que l’adresse email liée à votre compte gPotato est bien active, vous ne voudriez pas manquer vos clés ?!

Si, par malchance, vous n’avez pas pu participer à cet évènement, ne vous inquiétez pas. Vous aurez d’autres opportunités prochainement.

Beaucoup d’informations et de questions que vous vous posez trouvent souvent réponse sur le forum, Facebook ou encore notre Twitter officiel, vous êtes invités à rejoindre la communauté pour discuter du jeu et trouver les informations dont vous avez besoin.

N’hésitez pas à vous pré-enregistrer dès maintenant pour la bêta d’Age of Wulin !

Nous vous remercions,
L’équipe d’Age of Wulin
les clés sont arrivées! (4 pour ma part j'en demandais pas tant )
PS: à valider rapidement avant expiration le 19/10/12 !

Dernière modification par Galidor ; 12/10/2012 à 21h19.
Moi j'ai reçu les 2 clés que je voulais, comme j'ai participé à l'event allods, un perso level 10 ça va plutôt vite. Y'a un truc fb tout con à faire pour avoir une chance d'en gagner 5 de plus.

Dernière modification par Saiko ; 13/10/2012 à 13h53.
Citation :
Publié par [0]Draki
Yop.
Les 2 premiers compte >Roi qui me PM auront une clé Beta.
Si vous avez pas de rep, c'est que y'avais quelqu'un avant vous
Mp envoyer a l'instant mais vu l'heure d'autres ont du réagir plus rapidement que moi.
Merci a Yukuroet [0]Draki qui m'ont offert une clé chacun ce qui m'en fait une en trop désormais j'offre donc une clé par Mp a qui veut,merci encore à eux.

Edit: premier arrivé premier servi c'est donc
Enyna qui a eu la clé.

Dernière modification par *Sally* ; 14/10/2012 à 19h47.
Bien le bonsoir, je n'est hélas pas eu la possibilité de participé a l évent pour la beta test, je viens a vous pour savoir si quelqu'un aurais une clef beta a donner en mp.

Je vous remercie d avance;
Amicalement gwen
News
des news:
Bonjour à tous,

Pouvoir jouer à un jeu c'est bien mais avant ça il y a tout un processus de traduction.Rarement évoqué, nous avons voulu vous apporter de plus amples informations concernant le travail de traduction réalisé pour Age of Wulin. C'est pour cela qu'il y a quelques temps nous avons mis en commun certaines questions venant de la communauté ainsi que les nôtres et nous avons demandé à l'agence avec laquelle nous sommes en partenariat d'y répondre. Car, après tout, les traducteurs sont des membres très importants de l'équipe !

Avant tout un travail de localisation*

Combien de personnes travaillent sur la traduction d'Age of Wulin ?
En incluant les chefs de projet, les traducteurs, les analystes et les linguistes, plus de 100 personnes participent au projet Age of Wulin.

Pouvez-vous nous expliquer les différentes étapes liées à la traduction d'Age of Wulin ?
Nous nous sommes tout d'abord concentrés sur l'identification des points de terminologie et la création de guides stylistiques et de glossaires appropriés qui saisissent le ton général du jeu. Avec plus de 3,5 millions de caractères chinois dans la bêta fermée du jeu, de nombreux traducteurs devaient être utilisés. Il était donc crucial de s'accorder dès le début du projet sur un style d'ensemble pour la version traduite.
Les fichiers ont alors été importés dans notre système de gestion de la traduction. Il était nécessaire d'utiliser un système de gestion de la traduction centralisé pour gérer le volume de matériel à traduire. Ce système nous a permis de diviser logiquement le matériel, de répartir et de suivre la traduction à distance par la production. Les glossaires sont gérés centralement grâce à Multiterm™ afin que toute l'équipe ait accès aux termes les plus récents.
La traduction passe par les phases standards que la plupart des entreprises utilisent : traduction, relecture et révision (parfois appelé TEP, Translation Edit and Proofread). La traduction est ensuite relue dans son intégralité avant d'être envoyée aux spécialistes de localisation d'Age of Wulin. Les spécialistes de localisation apportent alors de subtils changements à la traduction afin d'harmoniser l'atmosphère du jeu pour améliorer et sublimer l'expérience du joueur.
Il ne s'agit pas que de traduction. Il s'agit de saisir l'essence de la wuxia. Par exemple, si vous utilisez des « crochets du tigre » (épées crochet, Fu Tao ou SHuang Gou aussi connu sous le nom Gou), ce sont des épées jumelles avec un crochet à leur extrémité. Dans le jeu, il existe 32 variétés différentes de ces épées, la plupart n'ont pas de traduction littérale en anglais et ceci n'est qu'un exemple parmi tant d'autres.
Des centaines d'aliments ne peuvent être traduits en anglais, il s'agit de spécialités que l'on peut trouver dans les différentes régions de Chine, telles que le « Poisson mandarin en forme d'écureuil », une spécialité du Suzhou (encore aujourd'hui) qui est un type de poisson mandarin frit dans de la pâte et que l'on tourne du dedans vers le dehors afin qu'il ressemble à un écureuil.

Combien de mots pouvez-vous traduire en une journée ?
Il est plus facile de se faire une idée à ce sujet en observant le travail hebdomadaire d'un traducteur. Un traducteur peut passer beaucoup de temps sur un même paragraphe ou une même phrase ce qui a donc une incidence sur sa production journalière. Nous traduisons environ 300,000 caractères chinois par semaine.

La traduction d'un contenu en chinois a une signification et une profondeur philosophique qui est difficile à représenter dans une autre langue. Comment parvenez-vous à respecter la profondeur et le sens de chaque phrase ?
Nous avons divisé la traduction en deux catégories : les phrases simples et les phrases complexes. Les phrases simples sont les commandes directes ou les instructions qui pouvaient être traduites plutôt aisément comparées aux phrases complexes. Cela nous a permis de concentrer nos ressources sur les phrases complexes pour préserver l'esprit de la wuxia et l'authentique philosophie chinoise. Nous avons également travaillé en étroite collaboration avec les spécialistes de localisation de gPotato ainsi qu'avec notre bureau en Chine afin d'assurer une meilleure compréhension du texte.

La traduction d'Age of Wulin représentait-elle un nouveau défi pour vous ? Avez-vous traduit d'autres jeux par le passé ?
À ce jour, nous avons traduit plus de 200 jeux disponibles sur les principales plateformes et sur différentes versions PC. Chaque projet de traduction est unique mais ce qui rend Age of Wulin vraiment passionnant pour nous est le niveau de détail et l'exactitude historique du jeu.
Il serait facile de débiter un large volume de traduction mais façonner des phrases complexes qui respectent l'atmosphère originale du jeu prend du temps et demande de la patience.

Quel type de recherches avez-vous menés ? (experts, films, livres etc.)
De nombreux membres de notre équipe ont grandit en lisant des livres et en regardant des films liés au kung-fu et au wuxia. Même notre gestionnaire de réseau ici à Dublin est fan de ce genre littéraire.

Comment avez-vous choisi les traducteurs ? Comment devenir traducteur ?
Tous les traducteurs liés au projet possèdent un diplôme dans un domaine connexe et ont au minimum 3 ans d'expérience professionnelle dans le domaine de la traduction. Normalement nous aurions choisi des traducteurs qui ont de l'expérience dans la traduction de jeux vidéo mais de par la nature historique de ce jeu, certains traducteurs ont aussi été sélectionnés sur d'autres critères. Notre équipe est un mélange plutôt harmonieux.


Robbanner.jpg
À propos du jeu

Avez-vous joué à Age of Wulin pour mieux comprendre le jeu ?
Nous avons deux joueurs principaux qui sont tout le temps connectés. L'un a pour langue maternelle le chinois et parle couramment l'anglais et l'autre est un anglophone qui a un diplôme en linguistique chinoise. Ces deux spécialistes répondent aux questions linguistiques, recherchent les fonctionnalités et donne des conseils en terme de gameplay car tout ceci est lié à la traduction.
Je crois même qu'ils restent tard au bureau pour continuer à jouer après le travail.

Quelle est votre première impression sur les textes trouvés dans les quêtes en jeu ?
Le texte des quêtes et le jeu en lui-même vous immerge dans le monde des arts martiaux et dans la culture chinoise. Ces quêtes vous permettent d'en savoir plus sur les différentes provinces chinoises en terme de nourriture, de philosophie et de culture. Elles vous présentent les différentes écoles du Jianghu et leurs techniques de combat, leurs armes et leur philosophie spécifiques. Age of Wulin va plus loin que d'autres MMORPG, Age of Wulin est un univers entier basé sur des faits historiques et sur la mythologie chinoise.

À propos de SDL
Nous permettons aux entreprises internationales de se rapprocher de leurs clients au moment voulu, quels que soient la langue et le support choisis. Nous aidons les entreprises à gérer leurs marques et à accroître leurs revenus à l'international. Nous fournissons des solutions d'entreprise innovantes en matière de gestion globale de l'expérience client. La technologie innovante et les solutions professionelles de SDL couvrent l'expérience client et inclut l'analyse et l'intelligence marketing, la gestion de campagnes, la gestion et les services linguistiques, la création et la gestion de contenu (vidéo, écrit, web), la publication dynamique de documentation technique et le e-commerce. Les solutions SDL englobent différentes langues et cultures et différents canaux et médias. SDL a plus de 1500 entreprises clientes, plus de 400 partenaires et son infrastructure globale comprend 70 bureaux dans 38 pays. Pour plus d'informations, visitez www.sdl.com.

*Localisation : Adaptation d'un produit, d'une activité productrice ou commerciale à une zone géographique, en fonction de divers facteurs naturels, techniques, économiques, culturels et sociaux.

Nous espérons que cet article vous a apporté des éléments de réponse et qu'une partie de votre curiosité quant à l'arrière-plan du projet Age of Wulin a pu être assouvie.

A très bientôt pour plus d'informations sur Age of Wulin !

le lien pour ceux qui n'aime pas ma belle couleur:http://blog.fr.wulin.gpotato.eu/2012...n-dage-of.html
Pas forcément, il faudrait savoir à quel moment ils ont commencé la traduction, car y'en a pour environ 11 semaines de traduction avec leur chiffres. Ils ont sûrement dût s'y prendre à l'avance ^^
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés