[PC] The Witcher (#2)

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Salem Pulsifer
Je ne vois pas du tout en quoi Sorceleur permet de cerner la fonction.
Pour moi ça ne cerne pas la fonction, mais plutôt l'image qu'en ont les gens "normaux" de cet univers. Ca fait penser à sorcière, ensorceleur, et c'est un peu leur image : des personnages en marge de la société, qui font peur aux gens du commun. Ca renvoi directement à l'image de la sorcière au Moyen-Age, ça évoque l'incompréhension des gens pour ce qu'ils sont et ce qu'ils font. Un simple sorcier n'aurait pas non plus transcrit cette idée, le sorcier en français n'a pas du tout la même image que la sorcière.
Et ça, bah le mot polonais, il aurait jamais pu véhiculer l'ensemble de ce message, vu que je parle pas un mot de polonais.
D'ailleurs en regardant l'origine du mot polonais, c'est exactement cette idée que l'auteur voulait faire passer. Ca semble venir du mot wiedźma, qui veut dire sorcière, vieille carne, etc. (recherche made in google)
Citation :
Publié par Salem Pulsifer
Je ne vois pas du tout en quoi Sorceleur permet de cerner la fonction.
Le mot anglais a plus de saveur a mes yeux car je ne sais pas retenir parfaitement l'orthographe du mot polonais mais que Witcher ne me fait pas couler du sang par mes oreilles quand il est prononcé dans l'introduction.

Je le dis, la version originale du mot reste le mieux (mais l'apostrophe sur le Z est relou), les autres ne sont pas tellement pertinente (d'autant plus qu'une absence de traduction de tel mot permet de rajouter un aspect de fantasy).
Tu ferais pas un peu ta tête de lard là ?

Il s'agit d'une traduction, le but c'est quand même que des gens qui ne maîtrisent pas plusieurs langues voient direct à quoi un terme renvoie en le lisant ou en l'entendant.

Genre pour moi, s'ils avaient laissé "Witcher", ça m'allait vu que je parle anglais alors qu'étrangement, le terme en VO me parle pas du tout. J'imagine donc que certains doivent avoir la même méconnaissance de l'anglais (sisi, ça existe encore je te promets ) que celle que j'ai pour la douce langue polonaise. Et que ça les arrange tout aussi bien.

Franchement, j'ai trouvé la traduction pas dégueux (mais je n'ai fait que le premier chapitre vu que mon pc est une bouse et que ce jeu, si t'en profites pas à fond, j'estime que c'est pas la peine).

Après, je préfère la version anglaise mais je me demande si c'est parce qu'elle est meilleure ou si c'est parce que ma maitrise de la langue n'est pas parfaite et que donc je repère moins vite les fausses notes en anglais qu'en français dans un dialogue (qu'il soit écrit ou parlé... genre j'avais pas tilté direct sur AYBABTU ).
Citation :
Publié par Turgon
Paie ton snobisme sur le terme sorceleur. Tous les arguments que Salem sort peuvent être retournés contre le "Witcher" anglais.
Citation :
Publié par Salem Pulsifer
Je le dis, la version originale du mot reste le mieux (mais l'apostrophe sur le Z est relou), les autres ne sont pas tellement pertinente.

Oh ... Wait ...

Pour le reste des arguments, mon aversion pour la traduction des termes du style doit venir du milieu "professionnel" que je suis "obligé" de fréquenter. En philosophie, on a l'habitude de voir des termes "non traduit" car ils sont intraduisibles et qu'une adaptation serait aberrante. Donc de là, j'prends l'habitude.
Citation :
Publié par Khellendorn
Ca fait penser à sorcière, ensorceleur, et c'est un peu leur image : des personnages en marge de la société, qui font peur aux gens du commun. Ca renvoi directement à l'image de la sorcière au Moyen-Age, ça évoque l'incompréhension des gens pour ce qu'ils sont et ce qu'ils font. Un simple sorcier n'aurait pas non plus transcrit cette idée, le sorcier en français n'a pas du tout la même image que la sorcière.
Personnellement, sorcier ne m'aurait pas du tout choqué, je dois dire que j'aurais même préféré à sorceleur qui me fait un peu penser à la classe du même nom de D&D et qui, pour le coup, ne correspond pas du tout à l'image du Witcher du jeu.
Citation :
Publié par Kelem Khâl La'Ri
Personnellement, sorcier ne m'aurait pas du tout choqué, je dois dire que j'aurais même préféré à sorceleur qui me fait un peu penser à la classe du même nom de D&D et qui, pour le coup, ne correspond pas du tout à l'image du Witcher du jeu.
Un sorcier, c'est pas un type bardé de mutagène qui fout des coup de glaives dans des monstres dans l'imagerie populaire. Entre sorcier qui est associé par tout le monde à quelque chose d'autre et sorceleur qui est beaucoup plus confidentiel, ils ont à mon avis fait le bon choix.
Citation :
Publié par harermuir
Un sorcier, c'est pas un type bardé de mutagène qui fout des coup de glaives dans des monstres dans l'imagerie populaire. Entre sorcier qui est associé par tout le monde à quelque chose d'autre et sorceleur qui est beaucoup plus confidentiel, ils ont à mon avis fait le bon choix.
Sorceleur, il me semble juste que c'est un néologisme, donc dans ce cas pourquoi ne pas choisir carrément Witcheur, quitte à utiliser un mot nouveau. Et comme je le mentionnais au-dessus, pour des joueurs de D&D, Sorceleur a un sens, confidentiel, parfaitement différent du type blindé de mutagènes qui tape à grands coups de glaives.
Citation :
Publié par Kelem Khâl La'Ri
Sorceleur, il me semble juste que c'est un néologisme, donc dans ce cas pourquoi ne pas choisir carrément Witcheur, quitte à utiliser un mot nouveau. Et comme je le mentionnais au-dessus, pour des joueurs de D&D, Sorceleur a un sens, confidentiel, parfaitement différent du type blindé de mutagènes qui tape à grands coups de glaives.
Euh dans D&D, c'est pas Ensorceleur plutôt ? Et comme dis plus tôt, mettre Witcheur n'aurait parlé qu'à ceux comprenant l'anglais. Dans une version française, mettre un terme anglais alors que la vo est polonaise, je vois pas franchement l'intérêt
Citation :
Publié par Kelem Khâl La'Ri
Sorceleur, il me semble juste que c'est un néologisme, donc dans ce cas pourquoi ne pas choisir carrément Witcheur, quitte à utiliser un mot nouveau.
Parce que witcher, pour un non anglophone (et il en reste), ca évoque juste que dalle. Sorceleur, si. Forcément. Ce qu'on a déjà dit un peu plus haut.
Citation :
Publié par harermuir
Parce que witcher, pour un non anglophone (et il en reste), ca évoque juste que dalle. Sorceleur, si. Forcément. Ce qu'on a déjà dit un peu plus haut.
De toute mettre un terme anglais dans un RPG fantasy ça casse l'immersion aussi.
Citation :
Publié par Khellendorn
Euh dans D&D, c'est pas Ensorceleur plutôt ?
En effet, mea culpa, il faut dire je jouais surtout avec la VO, mais ça se ressemble tellement, merci pour la correction.
Citation :
Publié par harermuir
Parce que witcher, pour un non anglophone (et il en reste), ca évoque juste que dalle. Sorceleur, si. Forcément.
Sorceleur est tout autant un néologisme que Sorchier ou Shorcier le sont.
D'ailleurs Sorceleur dans l'imaginaire collectif, dixit certains, évoque tout autant un type gonflé aux mutagènes tapant à grands coups de glaives, qu'un sorcier, un mage, un enchanteur...
Et bon c'est bien connu qu'une Witch est une Sorceleuse ... ah bah non, raté, c'est une Sorcière, comme quoi . Cela dit Witchcraft se traduit par Sorcellerie aussi, donc nous aurions pu aussi avoir Sorcelier, pourquoi pas, c'est juste un néologisme de plus.
Un terme FR qui ne soit pas un néologisme décrivant à peu près correctement Geralt, je ne vois pas trop s'il en existe un, guerrier-sorcier-mutant, ok c'est un peu long .
Citation :
Publié par Turgon
De toute mettre un terme anglais dans un RPG fantasy ça casse l'immersion aussi.
Ca doit dépendre les individus je pense, après 30 ans de RPG dont une bonne partie en VO, personnellement ça ne me dérange pas du tout, voire même dans certains cas je préfère, mais bon c'est en effet tout à fait personnel.
Citation :
Publié par Laucian
witcher ou sorceleur, la seul chose que ça aurait changé c'est le pseudo du mec qui rale sur le forum.
J'abonde .
Citation :
Publié par Kelem Khâl La'Ri
Sorceleur est tout autant un néologisme que Sorchier ou Shorcier le sont.
Sorchier, y a un problème dans le sens où ca évoque autre chose que ce qu'on souhaite ... Ca doit être celui qui pratique la magie des cuvettes en faillances ...

Citation :
D'ailleurs Sorceleur dans l'imaginaire collectif, dixit certains, évoque tout autant un type gonflé aux mutagènes tapant à grands coups de glaives, qu'un sorcier, un mage, un enchanteur...
Euh ... Ca évoque juste que 1/ c'est en rapport avec la sorcelerie ; 2/ c'est un homme ; 3/ c'est pas un sorcier (sinon on aurait utilisé ce mot là). C'est juste ca le cahier des charges.

Citation :
Et bon c'est bien connu qu'une Witch est une Sorceleuse ... ah bah non, raté, c'est une Sorcière, comme quoi . Cela dit Witchcraft se traduit par Sorcellerie aussi, donc nous aurions pu aussi avoir Sorcelier, pourquoi pas, c'est juste un néologisme de plus.
Sorcelier est un peu moins dynamique, mais ne m'aurait pas du tout choquer non plus.

On aurait pu avoir cyclisteur aussi, si on avait voulu insister sur l'aspect qui prends des produits pour améliorer des circonstances sans se soucier de sa santé. Mais bon, ca n'aurait pas vait très sérieux.

Citation :
Un terme FR qui ne soit pas un néologisme décrivant à peu près correctement Geralt, je ne vois pas trop s'il en existe un, guerrier-sorcier-mutant, ok c'est un peu long .
C'est pour ca qu'ils en ont forgé un neuf, à partir de mot existant. Pas choquant et même normal.
Up !
Je vais réinstaller le jeu là et je me demandais si il y avait des mods intéressant à mettre absolument pour une meilleur expérience de jeu ?
J'ai vu un mod du nom de Full Combat Rebalance qui rehaussait la difficulté et modifiait grandement le gameplay, y a des mods pour des textures plus fine aussi...

Vous avez des conseils en la matière à me donner les gens ?
Si des gens veulent acheter the witcher et ne l'ont pas encore, je leur conseille d'attendre. Il va bientot arriver sur GOG (le 10 mai), avec 50% de réduction pour son lancement, donc à 5$.
Yop.

J'ai The Witcher depuis.... fiouuu ... longtemps.

En fait j'ai envie d'y rejouer, mais depuis mon formatage, pas moyen d'installer la version enhanced : je dois enregistrer ma copie pour cela, mais malheureusement lorsque j'essaie j'ai le droit à un "impossible de se connecter au serveur"....

J'installe comment moi l'EE Edition ?
Citation :
Publié par harermuir
Tu attends, et tu espères qu'ils se sortent les doigts du cul. Impossible à installer pour l'instant.
Ils connaissent ce problème ? Leurs serveurs ont sauté suite à la sortie de The Witcher 2 ?


Citation :
Publié par Ventilo
Tu passes par des réseaux un peu plus hors la loi ?
Bordel si j'achète un jeu c'est pas pour devoir le pirater.... font chier avec ces protections qui n'emmerdent que les acheteurs....
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés