Aller à la page... |
Traduction des noms propres [édité]
Suivre Répondre |
|
Partager | Rechercher |
|
Totalement d'accord avec Aratorn
[edit] : eu pardon Totaly agree with Aratorn ( yeaaa i rox dude ) |
17/11/2004, 05h38 |
|
|
Citation :
|
17/11/2004, 05h57 |
|
wolfen_donkane |
Voir le profil public |
Trouver plus de messages par wolfen_donkane |
|
Citation :
Citation :
Citation :
Ptyoda, pour ce qui est de cette discussion, tu melanges des choses que tu poses comme allant de soi et pas démontrées le moins du monde, et des arguments subjectifs. Forcément, la j'ai pas envie de dire "ah oui effectivement" Surtout que moi je trouve que Forgefer ca sonne au contraire super bien... voire mieux que Ironforge... (que je trouve moins "Lyrique" ) Et puis il faut arreter l'hypocrisie, meme pour les as de "l'anglais a douze an", entre savoir que "iron" ca veut dire "acier" et faire clairement le rapprochement entre "IronForge" et "ForgeFer", y'a une différence... J'aurais envie de répondre : "Mais ca sert a rien de toutes facons de repondre a des posts de fanboy intransigeants qui prennent leur subjectivité d'expert pour des arguments objectifs" Mais je m'en passerai, parce que je comprends bien ce que tu veux dire, et que je ne suis simplement pas d'accord sur des points que tu avances comme des arguments, et qui ne sont en fait que des avis... Je pourrais me pretter au jeu de reprendre la plupart de tes arguments et de dire le contraire, mais ca serait chiant. Et surtout je veux simplement dire qu'il faut arreter de s'exciter et considerer sur ce debat qui n'a pas lieu d'etre (attention, la petition est légitime, mais les gouts et les couleurs, comme on dit... ) Et puis faudrait peut etre arreter de se cracher dessus les uns les autres, parce que la, ca n'a aucun sens. Faites votre petition, on verra ce que ca donne, mais de grace, n'ayez pas la pretention avec vos arguments falacieux et vos points d'exclamation de convaincre quelqu'un. (!!!) Et pour finir, "wow; impressionnant, je suis en total accord avec Aratorn - pere de Grand pas" on dit: " 1000% /agree Aragorn " ou "Aratorn for teh win" , mais pas une espece de truc hybride en francais mal traduit! ca roxxe pas du tout la! |
17/11/2004, 06h25 |
|
Kurtz | Honoratha |
Voir le profil public |
Trouver plus de messages par Kurtz | Honoratha |
Suivre Répondre |
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|