Ugo: preview d'Horizons

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Preview exclusive de Russell frushtick, sur UGO.


Suivez-moi un instant: si vous comptez dépenser environ 2 ans de votre vie pour élaborer un jeu, vous ne voudriez pas qu'il soit exceptionnel ? . Certainement, vous voudriez que les gens jouent et disent: "Super, ça ne ressemble à rien de ce que j'ai déjà pu essayer et, bon sang, j'aime ça". Bien sur que vous le voudriez (et au mieux, votre public serait légèrement infèrieur à celui de Sam le Pirate). Je porte à croire qu'Artifact Entertainment, les développeurs d'Horizons: Empire d'Istaria, sont dans le même état d'esprit, mais quelque chose me tourmente. Ils essayent de sortir un jeu et de le rendre tellement extraordinaire, néanmoins ils vont le terminer et en faire un MMORPG, qui est, sans aucun doute, le produit le plus sujet à la compétition dans le marché du jeu actuel.

Pourquoi est-ce un produit aussi "mortel" ? . Quand remonte la dernière fois que vous avez entendue quelqu'un jouer ( et payer pour ) à plus d'un jeu online en même temps ? . Certainement qu'il y a quelques EQers qui se connectent à Galaxies ou Daoc après avoir jouer six heures ( et payer dix dollars le mois ) dans le monde de Norrath. Mon point de vue, quelque peu confus, s'applique aussi à Horizons. Quels sont les chances que des Rodians abandonnent leurs super business de farm sur Corellia pour recommencer dans un jeu différent ? . Clairement, ceux heureux de leurs MMORPG actuel n'auront pas tendance à changer, mais qu'en est-il de ce qui sont fatigués par les Elfes des bois et autre Roi Arthur ?. Et au sujet de ceux qui doivent régulièrement "sauter" dans ce nouveau genre ?. Et bien, Horizons devrait être votre ticket pour sortir de votre ancien et fatigant jeu ( ou vie ) .

A la différence de Galaxies ou d'Anarchy Online, Horizons ne tente pas quelque chose de radical, du point de vue de son univers. C'est un monde fantastique standard pour ce MMORPG, plein d'Orcs, d'Elfes et, oh oui, de Dragons. Mais on a déjà tous vu çà avant. Les armées d'Hommes combattent les Orcs et les Dragons pour la liberté du monde et tout le monde s'éloigne/disparait dans la lueur du crépuscule, tralala. Ah ! , mais pas si vite, impatient. Qui avait dit que les Dragons étaient toujours mauvais ? . Avez-vous vu Pete's Dragon ? , Dragonheart ? ; Reign of Fire oublia ce dernier précepte. Mon point de vue est que, dès fois, les Dragons sont *of the intelligent, fun-loving, Scottish brogue variety. C'est ce genre de Dragons qui habitent l'Empire d'Istaria dans Horizons. Mais n’imaginez pas que vous vous promènerez çà et là dans le pays avec un "copain" Dragon, prêt et disposé pour tous vos caprices. Non, les Dragons sont une race fière, qui n'est pas exploitée par le pouvoir des Humains. Donc ils sont plutôt sous votre joug. Dans un mouvement qui a déjà écarté Horizons des autres MMORPG, les Dragons seront l'une des neuf races jouables dans ce jeu.

Maintenant n'allez pas penser: "Oh, ils l'ont fait et mis les dragons tels des gadgets. C'est probablement un peu exagéré, des "vaches à écailles" qui avancent d'un pas pesant et utilisent des sorts de feu". Comment je sais ce à quoi vous pensez ? . Parce que je croyais la même chose avant que je voie ces dits Dragons en action. Je peux vous dire sans hésitation ce que sont les Dragons. Leur style graphique est proche de, avec la voix de 007, la bête dans Dragonheart. Des corps écailleux, d'énormes ailes, imposants, museau pointu, etc. Mais le réel test ce n'est pas d'avoir l'air d'un Dragon, mais savoir si on peut agir comme tel. Parcourons la liste n'est ce pas ? . Les attaques à base de souffle enflammé: ok. De puissantes griffes: ok. La capacité de voler: ok+. Où donc peut être un Dragon ( autrement que sur le sol ) s’il ne peut pas voler ? . Voila les Dragons, et vous les contrôlez en tant que personnage dans le monde d'Horizons. Un gadget ? . Peut-être. Alors essayez ? . Sans aucun doute.

Maintenant que l'adoration d'Ugo pour les Dragons est comblée, je peux abandonner pour quelques heures cette race jouable, j'ai de meilleures choses à faire. Il y a tellement plus à voir dans le monde d'Horizons que quelques lézards géants dotés d'ailes. Pour commencer, il y a encore huit autres races dans le jeu. Les groupes standards en font un bel exemple, avec des Humains, des Nains et des Elfes faisant leur lot de travail dans le monde. En haut de cette liste, vous avez les Ssliks, une race mystérieuse de lézards bipèdes qui sont parfait pour soigner et supporter. Après il y a les Saris, qui sont le résultat d'un doux amour entre John et Garfield. Des humanoïdes félins, oui, mais n'appréciez-vous pas ma manière d'en dire un peu plus ?. Il y a aussi les Demi-Géants ( pensez à Hagrid si ça peut vous aider ), qui sont bâtis pour les énormes massacres. Non la plus petite du lot, quelle est donc l'autre race qui peut terrasser une escouade de brutes avec seulement une personne ? . Les Gnomes sont les suivants, les plus intelligents du bouquet, parfait pour les lanceurs de sorts ( après le fait qu'ils n'ont jamais le droit d'aller au carnaval ). Et les derniers de cette équipe bigarrée sont les Déchus, descendants des Humains, qui ont laissé de coté les prouesses physiques au profit des arcanes. Les femelles Déchus sont aussi la race montrant obligatoirement trop de peau au même moment, au cas où vous le souhaiteriez.

Donc voilà notre liste. Et maintenant ?. Eh bien, quelques petites précisions. Comme vous l'aviez deviné, il y a quelque combat à effectuer dans Horizons, et les joueurs seront capables de progresser dans des skills tant qu'ils gagnent de l'expérience. Cela inclut des attaques de mêlées massives, comme des sorts ridiculement impressionnants. L'un de ces sorts, qui me fut montrer en jeu, invoquait une princesse géante de glace pour électrocuter un proche ver baveux. Massacre, je sais, mais l'effet fut sympa, néanmoins. Il y aura une abondance de skills quand je jeu sortira, mais comme il est toujours en bêta, nous n'avons pu seulement jeter un oeil qu'à dix d'entre eux.

Mais les combats ne sont que la moitié de l'histoire dans Horizons. Le jeu prend aussi en compte la société, la construction; prendre une terre fertile mais vide pour la rendre vivable. Un des chemins auquel cela conduit est la création de maison par les joueurs. Ils seront capables d'acheter des plots disséminés çà et là à travers les km² du pays ( les créateurs élaborent un monde de 100 x 100 km, si vous pouvez le croire ). Ces plots seront accessibles aux joueurs pour en faire ce que bon leur semblent, donc si vous voulez bâtir un magasin et une maison pour vous-même, vous pouvez y aller la tête baissée. Mais le développement du monde ne s'arrête pas à la création de demeure. Pensez à çà, par exemple: le jeu se lance et les joueurs sont occupés à se balader, explorer chaque recoin et fissure du monde. Attendez, regardez par ici. Il y a un sommet de montagne encerclé par un fossé apparemment insondable, et il n'y a aucun moyen de le traverser. Ah, mais pas pour longtemps. Pour les joueurs curieux, il sera possible de construire des structures comme des ponts. Seul, ce projet vous prendrait des années, travaillez avec les 100 membres de votre guilde et vous serez enclin à le terminer en un week-end. Et ensuite ?. Le pont restera pour l'usage de la communauté, donnant soudainement une nouvelle zone à explorer, merci pour le travail des artisans. Ce concept de construction par les joueurs sera l'un des fers de lances du jeu sur le long terme, espérons donc que ce soit un peu mieux accueilli que les pathétiques cités crées par les joueurs de Shadowbane.

Avouons que, si vous voulez que votre jeu ressorte du lot, le genre des MMORPG n'est pas vraiment le meilleur choix, à moins de disposer d'idées originales pour démarquer votre titre du paquet. Horizons semble en avoir abondamment, en partant d'une création simplifié de l'univers par les joueurs jusqu'à l'extrême en jouant des Dragons voguant à travers le monde. Si son succès à venir sera présent, restera encore une question mystérieuse, du moins pas avant sa sortie. Maintenant si seulement il pouvais avoir le vieux M. Connery pour faire le travail des voix, je peut garantir un succès fracassant.
Euuu rassure moi... C'est pas la version finale non ?

Et puis... traduire "Harry Potter" par "Harry PotDeFleur" c'est pas un peu exagéré ?
__________________
iMac intel core duo 20", 1Go RAM, 256Mo VRAM, ATI X1600, dual boot OS X / Win XP
je sais pas si ça vient de moi, de la traduction, ou de l'auteur en personne, mais même si le texte se veut enthousiaste dans ces propos, ça se ressent pas trop a la lecture...
enfin je sais pas si vous me comprenez, mais voila quoi

Citation :
C'est probablement un peu exagéré, des "vaches à éçailles" qui avancent d'un pas pesant et utilisent des sorts de feu". Comment je sais ce à quoi vous pensez ?
ben nan moi je pensais pas ça du tout
j'ai toujours vue les dragons comme une race puissante et intelligente, même si dans la plupart des jeux et textes ils sont a moitiés dégénérés
d'ailleurs je sais plus qui parlait de monter les dragons comme on monterait un cheval, ce qui rend impossible de le faire dans Horizons, c'est que les dragons y sont une race intelligente, c'est comme si un nain montait un elfe.....
Citation :
traduire "Harry Potter" par "Harry PotDeFleur" c'est pas un peu exagéré ?
Faut pas faire de pub
( c'est surtout que je l'aime pas )


Citation :
Euuu rassure moi... C'est pas la version finale non ?
?? si c'est pour les quelques passage entre "*" c'est du non traduit car je préfère les laisser en anglais que de mettre une bêtise,
sinon les choses entre "¤¤" c'est du commentaire.


Citation :
C'est probablement un peu exagéré, des "vaches à éçailles" qui avancent d'un pas pesant et utilisent des sorts de feu". Comment je sais ce à quoi vous pensez ?
le "C'est probablement un peu exagéré" ça doit être le prolongement de ma pensée qui me la fait écrire, je vais le remplacer par :"C'est probablement volumineux".
Sinon pour vaches à écaille il le dit lui même: "scaly cows" .
("scale" signifie aussi "échelle" donc il ferait 2 allusion sur la grosseur de la chose quasiment côte-à-côte)
Ben de tous les articles lus sur jeuxonline, c'est bien le seul à avoir tant de texte qui est resté en anglais...

Et pour ton harry Potdefleur ? C'est un commentaire à toi, donc essaye au moins de respecter le titre, c'est pas un éditorial que tu fais, tu as pas à donner ton avis, et à déformer les propos, mais à "traduire".

Sinon, si on ne peut plus avoir confiance dans une traduction, on va tous se retrouver à lire la VO.

Essaye de rester dans l'esprit de Horizons Jeuxonline... à savoir une traduction fidèle, complète, sans commentaire déplacé et superflu. A chacun de se faire son idée en fonction du texte, tu n'as pas à influencer le lecteur.

Désolé d'être virulent mais j'ai quitté mondespersistants à cause de la qualité des traductions et des fautes d'orthographe, si c'est pour trouver pire ici c'est pas la peine.

C'est ta première traduction ici ?
Citation :
Provient du message de Multani
?? si c'est pour les quelques passage entre "*" c'est du non traduit car je préfère les laisser en anglais que de mettre une bêtise
C'est une fausse excuse, si tu sais pas comment les traduire, renseigne toi ou demande, mais ne va pas mettre un truc à demi traduit comme une version finale. A la limite tu l'aurais mis tel quel, avec la motion : traduction non finie, suggestions bienvenues, ok, mais le mettre tel quel en disant que la traduction est finie, ce n'est pas normal.
je n'approuve pas non plus ça démarche, mais la traduction n'a pas été altérée puisque c'est un commentaire personnel qu'il a inséré pour situer Hagrid aux lecteurs qui ne connaitraient pas Harry Potter
Insérer des commentaires informatifs n'est pas mauvais... mais insérer des commentaires péjoratifs dans une description, oui...

Tu imagines si à la télévision quand tu regardes un film le traducteur fait des tas de commentaires péjoratifs sur ce que dit le personnage principal ?

Un commentaire normal serait [NDT : Hagrid est un demi géant dans le film "Harry Potter"], le NDT étant bien là pour montrer que c'est une note du traducteur, de manière informative.

Mais l'écrire de la manière dont il l'a fait, ça veut dire : je n'aime pas Harry Potter et tous ceux qui aiment sont des nuls. C'est péjoratif, et ça n'a rien à faire dans une traduction. Les seuls commentaires admissibles dans une traduction sont des commentaires informatifs.

Tu devrais aller travailler chez Télérama, ils ont le même genre de caractère, à toujours tout dénigrer...
Multani tu as vraiment fait preuve d une outrecuidance que nous, usagers du monastere, ne pouvont tolerer.

Non seulement tu as inserer des commentaires, mais en plus tu n as pas utilise le bon symbole...

Tu as ose faire usage de.... l humour... Or ceci est prohibe chez la caste monastique !

Pour finir tu as execute ton travail en hate afin de pouvoir offrir aux ignorants un morceau de savoir au plus vite... et tu n as pas completement fini ta tache!!!

Va en enfer Multani !!! Meurs !!!!

Flagelles toi pour ton repenti !!!



PS: Franchement si tu trouves Telerama critique... il te faut pas grand chose... pour moi Telerama = Centre mou
je suis d'accord avec toi, mais ce n'est pas une raison pour t'emporter autant, le mal est fait, maintenant attend le passage des instances supérieurs, ses excuses et sa correction, çar je suis sur qu'il n'est pas de mauvaise foi, et qu'il rectifiera le tir

PS : ne vous habituez pas trop a ce que je sois magnanime, InGame je serai pas comme ca
Une traduction en 2h (je compte le temps d'avoir mangé étant donné qu'il avait posté a 12h30), un Dimanche qui plus es, je trouve cela déjà bien...

Et en plus ces touches d'humours n'altère en rien l'article (perso, j'ai souris en le lisant).

Par contre, laisser les morceaux en anglais c'est , hmm, désappointant, vaut mieux mettre une traduction approximative et dire a la fin de l'article que certains passages (entre * ou autres) contiennent probablement des erreurs de traductions mais que tu as fait de ton mieux


Voilou
lol

Non c'est juste que je trouve pas cette traduction "finie" c'est tout, contrairement à ce qu'il a dit...

Donc on va dire que cette traduction n'est pas finie et c'est tout, discussion close.

Rapport à télérama, non seulement ils sont trop critiques (les seuls films bon pour eux ce sont les films d'auteur qui plaisent à une minorité, tout ce qui est grand public leur déplait), mais en plus ils racontent n'importe quoi dans leurs articles, sans se renseigner... comme par exemple leur article sur le film komodo (que je n'ai pas trop aimé, mais bon) où ils disent que ce n'est qu'au cinéma cette histoire de bave mortel du dragon de komodo, alors que dans un article scientifique j'ai lu qu'effectivement la bave du dragon de komodo était pleine de bactéries mortelles.

Rapport aux symboles, c'est important les symboles, pour que tout le monde comprenne. La preuve étant que j'ai pris les commentaires pour une traduction du texte original, et je ne dois pas être le seul.

Mais cet article n'est que sur un forum, le tout étant qu'il ne passe pas dans l'état actuel dans la liste des articles.

PS : et il y a une différence entre l'humour et la critique péjorative, l'auteur le dit lui même : c'est parce qu'il n'aime pas.
Pour les commentaires je les est effacés.
Il n'y en à plus il n'y en aura plus.
Excuser moi pour avoir heurter votre sensibilité


Pour les passages non traduit, je pensait que des âmes bienveillantes posteraient ou enverraient des MPs afin de dire:
*setting-wise* çà signifie telle ou telle chose.
Enfin quand quelqu'un critique c'est qu'il doit savoir les traductions des zones manquantes, alors qu'il les post en je me ferais une joie de les remplacer
Tu n'a pas compris, je ne te reproche pas d'avoir mis des commentaires, je te reproche :

1/ De n'avoir pas bien indiqué comment étaient marqués les commentaires
2/ D'avoir mis des notes péjoratives dans tes commentaires
3/ D'avoir marquer que la traduction était finie alors que ce n'est pas le cas, n'est-ce pas ? Puisqu'il reste des zones en anglais.

Pour ce qui est de setting-wise, l'auteur veut dire que Horizons ne révolutionne pas les jeux de rôle online d'un point de vue de son univers, puisque que, contrairement à anarchy online ou swg qui se passent dans l'espace, Horizons a comme thème encore et toujours un monde médiéval fantastique comme la plupart des JdR actuels.

EDIT : setting = cadre, -wise (avec quelque chose devant) = dans le sens de (c'est marqué dans le dico), donc setting-wise voudrait dire littéralement : dans le sens de son cadre, mais c'est pas joli, alors on le traduirait plutôt par : du point de vue de son cadre, (par exemple) ou de son univers (si on veut rester dans l'idée générale sans faire une traduction mot à mot)
Pour le doggone it, tu pourrais dire simplement : bon sang, un truc comme ça, c'est plus ou moins le sens de la phrase, et tout le monde comprendra.

La phrase se traduirait alors par : Super, ça ne ressemble à rien de ce que j'ai déjà pu essayer et, bon sang, j'aime ça.

Ce n'est sûrement pas une traduction mot à mot, mais c'est le sens général de la phrase.
Traduction
Citation :
*Of course you would (and ideally, your audience would sound a little less like Yosemite Sam*.
Alors...

Bien sûr vous le voudriez (et idéalement votre public ressemblerait un peu moins à Yosemite Sam).


PS : donc qui est Yosemite Sam ? Une recherche sur google nous montre que c'est un personnage de dessin animé des looney tunes.

http://www.barbneal.com/graphics/yosemite.gif

Je ne me rappelle plus son nom en français...
Aeres : si les remarques constructives sont toujours les bienvenues, merci de les formuler sur un ton moins agressif (voire hautain), surtout en public où ce genre de choses est plus difficile à accepter.

Quant aux passages laissés en anglais, cela me gênerait si l'article avait apporté du neuf, mais là...

Merci néanmoins de tes remarques. Un ton plus léger permettra de les faire passer plus facilement la prochaine fois.
/em tire la langue
"PFFFRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR"

na non mais...
oui je sais sam le pirate, mais sam suffit est aussi un de ses noms puisqu'il n'a pas fait QUE pirate, il a été yankee, romain, et j'en passe...

Faut regarder 'ça cartoone' de temps en temps lol
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés