[Help]dates dans un lettre en anglais

Répondre
Partager Rechercher
Voila, il me faut rédiger une lettre en anglais. Ne maîtrisant pas franchement la langue de shakespeare ,je bute sur un point essentiel : les dates.
Je vous transmets deux exemples qui me posent problème : "We have audited the accounting records (...) for the period from January 1st to December 31st, 2002.
A la fin de la lettre, le lieu et la date :
"Genève, 10 May 2003"
Est-ce correct ? Ca sonne terriblement faux à mon oreille. J'hésite avec une formulation du style "Genève, the 10th of May 2003".
Je serais très reconnaissante si quelqu'un pouvait éclairer ma lanterne sur ce point
Pour la periode je parlerais d année "for year 2002"
Et la date je l'utiliserais au dessus sans le lieu "may 10, 2003" si il est specifie dans le courrier. Sinon au pire Geneva may 10, 2003
__________________
A fast word about oral contraception. I asked a girl to go to bed with me and she said 'no'.W.Allen

Yes, madam, I am drunk. But in the morning I will be sober and you will still be ugly. W. Churchill
Citation :
Provient du message de Chandler
*attend la réponse de Lil'*
Je dirais, par exemple Bruxelles, 20 May 2003
j'en sais rien, je suis nulle en anglais et je vais en formation Ciel Compta
Citation :
Provient du message de Lilandrea VifArgent
j'en sais rien, je suis nulle en anglais et je vais en formation Ciel Compta
Il le savait, c etait juste pour t humilier. Sacré Chandler va , toujours aussi cynique
* jette de Lil' sur le feu* et je --->[] aussi, je sais
Re: [Help]dates dans un lettre en anglais
Citation :
Provient du message de Ashen
Voila, il me faut rédiger une lettre en anglais. Ne maîtrisant pas franchement la langue de shakespeare ,je bute sur un point essentiel : les dates.
Je vous transmets deux exemples qui me posent problème : "We have audited the accounting records (...) for the period from January 1st to December 31st, 2002.
A la fin de la lettre, le lieu et la date :
"Genève, 10 May 2003"
Est-ce correct ? Ca sonne terriblement faux à mon oreille. J'hésite avec une formulation du style "Genève, the 10th of May 2003".
Je serais très reconnaissante si quelqu'un pouvait éclairer ma lanterne sur ce point
Bon allez j'ai 5 mn de répit.
for the period from January 1st to December 31st, 2002.

--> for the period going from the 1st of January to the 31st of December.


"Genève, 10 May 2003"

--> Geneva, May 10, 2003. pour l'anglais US et May 10th, 2003 pour l'UK.


PS : Chandler, apprends à reconnaitre l'ironie

*edit*
j'ai tjrs eu un problème avec les dates, donc je ne suis pas sure a 100% de moi sur ce coup là, je l'avoue et puis c'est le matin et j'ai pas envie d'aller en formation
Citation :
Provient du message de Valldieu LaFouine
Ca voulais dire qu elle sais se servir de sa langue, pas qu elle etait polyglotte
je me disais aussi.

Citation :
PS : Chandler, apprends à reconnaitre l'ironie
Rien que pour toi, je ferai l'effort.


Citation :
Geneva, May 10, 2003. pour l'anglais US et May 10th, 2003 pour l'UK.
Cool, mon exemple était correct (pour l'anglais US)
Merci beaucoup pour votre aide (Ca m'évitera de me taper la honte totale ) Je crois que je vais prendre le style US étant donné que la lettre s'adresse à une société multinationale.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés