[Article] Big Bad Wolf - The studio that tells stories in one game

Répondre
Partager Rechercher
Adau et Alandring a publié le 5 décembre 2018 cet article sur le site Jeux-vidéo :

Citation :
https://jolstatic.fr/www/avatars/0/0/3/3227/3227.240.png
Big Bad Wolf, the Bordeaux located and newly created game studio, drawed attention this year with The Council, a minimalist RPG that focus on players' choices and consequences. We met them to better understand the genesis of the studio and of their first game.

Big Bad Wolf
In 2014, Fabrice Granger, Thomas Veauclin and Sylvain Sechi wished to leave Paris and proposed Cyanide to create a new affiliated studio somewhere in France. They though about many candidates and decided to...

Une réaction ? Une analyse ? Une question ? Ce fil de discussion est à votre disposition.
Citation :
Publié par Aliwan
Tiens, pourquoi un article en anglais en plus de celui en français ? C'est quoi l’intérêt ?
L'audience de JOL est francophone. Néanmoins, traduire en anglais permet de toucher un public différent.

Big Bad Wolf est un studio assez méconnu. Je ne crois pas qu'il existe d'équivalent à cet article (et même les interviews de ses fondateurs sont rares) donc de notre point de vue cet article permet de combler un manque. La traduction en anglais permet de toucher des personnes intéressées par le jeu et désirant en savoir plus sur le studio, mais ne maîtrisant pas le français (Focus réalise une grande majorité de ses ventes hors de France).
Vous êtes méchants les mecs, j'ai traduit le texte d'Alandring en une soirée avec un clavier allemand

Je ne suis pas traducteur de métier mais l'idée est de voir si ça peut valoir le coup de continuer à proposer des articles dans les deux langues.
Citation :
Publié par Adau
Vous êtes méchants les mecs, j'ai traduit le texte d'Alandring en une soirée avec un clavier allemand

Je ne suis pas traducteur de métier mais l'idée est de voir si ça peut valoir le coup de continuer à proposer des articles dans les deux langues.
Le but était pas du tout d'être méchant, c'était juste honnête. L'anglais est franchement aléatoire par moment. Par contre, oui, l'idée est excellente ne serait-ce que parce que nouvelle. Des revues française qui s'internationalisent y'en a pas des masses.

Mais donc, faites-vous relire, et deux fois plutôt qu'une
Citation :
Publié par Adau
Vous êtes méchants les mecs, j'ai traduit le texte d'Alandring en une soirée avec un clavier allemand

Je ne suis pas traducteur de métier mais l'idée est de voir si ça peut valoir le coup de continuer à proposer des articles dans les deux langues.
Je comprends même pas la question tellement je trouve ça débile. Sur tous les sites FR d'infos sur les jeux, tout est en FR. Sinon faites le portail en.jeuxonline.info pour les anglophones.
Déjà que l'article de base est inintéressant alors avoir un doublon ça pue le sponsoring surtout quand 3 gars du staff répondent
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés