[Vidéo] JoeyStarr retenu pour le doublade de TitanFall 2

Répondre
Partager Rechercher
Message supprimé par son auteur.
C'est vraiment le PMU ici

Il double comme une patate, c'est un fait.
Mais Joey Starr reste un de mes héros.

Il restera à mes yeux un artiste majeur. (oui oui, au même titre que Brassens, Gainsbourg ou Hendrix)
bah on voit ou passe l'argent de ce jeu, au lieu de le consacrer a du contenu, ca passe dans le marketing et le doublage par des gens connus (quelqu'ils soient).

Mais bon ce n'est pas comme s'ils manquaient d'argent, avec tous les pigeons du 1, ils essaient juste de ratisser un peu plus large.
Citation :
Publié par Jinkei
Quel désolant cliché. Comment tu peux savoir si les 3/4 des VF sont dégeu si tu joues toujours en VO ?
Je joue toujours en VO car avant,je mate les trailers en VF...et c'est le plus souvent...à vomir.
C'est pas cliché,c'est hélas vrai.
Il peut y avoir des exceptions mais c'est rare...
Message supprimé par son auteur.
Citation :
Publié par Jinkei
Donc tu juges la qualité du doublage d'un titre de plusieurs heures de jeux sur un extrait de 2 minutes, enregistré des mois (si pas des années) avant l'enregistrement définitif du produit entier, avec des voix souvent différentes du résultat final (tout comme les films).

Contrairement à moi tu n'y connais rien en doublage, ne parle pas de ce qui te dépasse stp.
Ah ah ah...Ca fait juste 15 ans que je joue en VO (ENG,JP) et ça fait 15 ans que ceux qui sont pas foutus de parler autre chose que le français trouvent que les doublages fr sont extra.
Bah,voui,quand on a pas d'oreilles...

Ceci dit...y'a des jeux ou l'anglais est daubé aussi...dernier en date The Technomancer...une purge!

Et quand ça fait mal aux tympans au bout de 5mn,on va pas s'infliger des heures de torture pour voir si ça s'améliore,hein ^^

Oh et sinon,quand on s'y connait en films (ou jeux) on utilise la VO.
Rien ne vaut l'original,c'est bien connu.
Alors,tu es sans doute spécialiste du doublage,cool pour toi...laisse-moi ma VO d'élitiste multilingue,merci

Dernière modification par Lilimoon ; 05/10/2016 à 23h06.
Citation :
Publié par Jihui
Un rapeur de merde
Suis pas fan de rap, mais pour sortir des conneries telles que celle là, il ne faut vraiment, mais alors vraiment ne rien y connaitre du tout, surtout concernant l'apport et l'influence d'un groupe comme NTM sur la scène française à son époque.

Donc, à un tel degré d'ignorance, autant se taire et passer son chemin...
Citation :
Publié par Sainthys
Suis pas fan de rap, mais pour sortir des conneries telles que celle là, il ne faut vraiment, mais alors vraiment ne rien y connaitre du tout, surtout concernant l'apport et l'influence d'un groupe comme NTM sur la scène française à son époque.

Donc autant se taire et passer son chemin...
sauf que NTM et un groupe pas que JoeyStarr
Message supprimé par son auteur.
Citation :
Publié par smonk

Lilimoon, tu te rabaisses à écrire en fr. Tu peux retourner sur un site en VO, on te retient pas.
Je suis juste une française avec une certaine culture...j'irai pas voir un film de Renoir en doublé anglais,donc je garde la VO pour tout.
Et si je cause pas la langue,y'a les sous-titres.
C'est dénaturé l'oeuvre originale que de la doubler.
C'est juste un point de vue.
Ensuite,je comprends que quand on parle QUE le français le doublage,c'est bien.

Sinon,je suis sur un site en VO ici...un site français où on écrit français...
*rigole*

Dernière modification par Nathos ; 06/10/2016 à 14h34.
Citation :
Publié par Lilimoon
Sinon,je suis sur un site en VO ici...un site français où on écrit français...
*rigole*
Là tu m'as tué ! Merci

Et Mass Effect est excellent en Français ! (Oui bon ok en vo il est terrible aussi^^)
Citation :
Publié par Jean Sébastien Gwak
Je trouve ça sympa de prendre la voix de Jonathan Joestar.
Quoi,un anglais pour doubler en français?
Au bûcher,Hérétique!!!

Edit:y'a un modo qui va finir par être fâché si on persiste...

Donc,heu...c'est original,comme choix de doubleur
Message supprimé par son auteur.
Citation :
Publié par Jinkei
Il a bon dos le forum avec des énergumènes dans ton genre
Si tu vivais dans un pays anglophone tu regarderais tout en VF juste pour faire plus "smart", vu ton arrogance il est évident que tu te soucis bien plus de ton égo "élitiste" que de la nature de l'œuvre que tu regardes, surtout pour TitanFall quoi...

Les VF pourris de jeux video c'est assez rare de nos jours, surtout sur les grosses productions. Je peux sans réfléchir te citer facilement 10 ou 20 licences qui ont des VF plus que correctes. Après si ça rivalise pas toujours avec la VO c'est juste une histoire de budget et de temps, pas de talents. Le doublage c'est pas une spécialité US.
Tu sais quand un jeu japonais n'a QUE le doublage US...je gueule aussi ^^
Les acteurs/doubleurs US sont pas meilleurs que les français,c'est juste que le texte est écrit pour eux à la base.
Alors ensuite,les autres faut qu'ils se débrouillent avec la traduction...et ça doit pas être facile.
C'est pour ça que j'aime mieux la VO.
J'ai jamais mis que les doubleurs en cause...faut te calmer...c'est pas que de leur faute si ça sonne creux.

Et j'ai vécue ailleurs qu'en France,une bonne partie de mon enfance.
Alors des trucs en VF...bah,ça s'exporte pas beaucoup en fait!
Si tu veux vraiment défendre le français,va engueuler les gars de AMPLITUDE studios...Endless Space 2,y'a pas de version en français en early access alors que c'est un jeu français.
Citation :
Publié par Lilimoon
C'est pour ça que j'aime mieux la VO.
Huhu tu m'as fait marrer quand même. Mais.. je pense qu'on a compris, tu aimes la VO.

C'est super.

Edit:

Je viens tout juste de finir quantum break et je trouve que la VF est vraiment bonne. Après je sais pas si la VO est meilleure ou pas c'est juste que la version fr est largement suffisante pour nos petites oreilles.

Dernière modification par smonk ; 06/10/2016 à 01h00.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés