Bienvenue sur JeuxOnLine - MMO, MMORPG et MOBA !
Les sites de JeuxOnLine...
 

Panneau de contrôle

Recherche | Retour aux forums

JOL Archives

Le Chant des Larmes (Réédition)

Par Iann-Nyo Darken le 16/9/2002 à 0:20:32 (#2164939)

Un oiseau pris son envole, il vola le long dune rivière profitant de sa liberté quand il entendit des sanglots
Au bord de leau, une jeune femme, allonger dans lherbe, pleur pour une raison inconnu
Il allas se poser sur lépaule dun homme marchand le long de la rivière, un luth à la main Il lui chanta quelques mélodies et s'envola
Quelque minute plus tard, lhomme rencontra la jeune femme

- Bonjour jeune fille, la nature ma dit que tu avais du chagrin ?

La jeune femme observa le troubadour de ses yeux vert émeraude, et sassit.

- Que Snif ! Que me voulez-vous messire ?

Il regarda son profond regard et sourit

- Haaa Une histoire de cur encore La jeunesse et ainsi jeune fille Quand les cur ne saccorde pas Alors lamour et source de tragédie

Elle eu un rictus léger. Se séchant ses larmes, il sassit près delle

- Laisse moi donc te chanté une chanson jeune fille

Il pris son luth et après avoir accorder quelque note, il entonna une mélodie et se mis à chanter dune voix angélique


Dejos ma fenistra,
Y a un aucelon,
Tota la nuèch canta,
Canta sa cançon.

Se canta, que cante,
Canta pas per ieu,
Canta per ma mia,
Ques al luènh de ieu,

Aquelas montanhas,
Que tan nautas son,
Mempechan de veire,
Mas amors ont son.

Se canta, que cante,
Canta pas per ieu,
Canta per ma mia,
Ques al luènh de ieu,

Aquelas Montanhas,
Lèu sabessaràn,
E mas amoretas,
Apareisseràn.

Se canta, que cante,
Canta pas per ieu,
Canta per ma mia,
Ques al luènh de ieu,

Baissatz-vos montanhas,
Hamas levaz-vos,
Per que pos que veire,
Mas amors ont son

Se canta, que cante,
Canta pas per ieu,
Canta per ma mia,
Ques al luènh de ieu,


A la fin de la mélodie, il observa la jeunes fille qui lécoutait attentivement


- Quelle Quelle étrange langue messire
- Cest une langue parler par tous les troubadours Dame Mais que vois-je la

Il sapprocha de ses yeux et y essuya une larme naissante Il se releva par la suite rangeant son Luth dans son sac

- Voilà jeune fille. Jespère que ton chagrin sen ira autant que le miens à débuter maintenant

Il observa au loin les montagnes

- Jy pense jeune fille Quelle est votre nom ?

Elle observa le troubadour et répondit dune voix timide

- Je Je me nome Iann-Nyo
- Alors écoute Iann-Nyo Quoi que ton cur te dise, quoi que tu pense Seul la valeur de lamour que tu porte envers la personne aimé ne compte en se monde Et rien que le fais de pensé ou de ressentir cette chaleur amoureuse en pensant à lêtre aimé

Il marqua une pose

- Cela te permettra de ressentir sa présence à test coté

Il sen alla continuant son chemin, longeant la rivière, accompagné dun oiseau volant au déçu de lui chantonnant lamour du printemps



------------------

Hrp :
Mon petit homage a la litterature occitanne, l'une de mes source d'inspiration :)
La chanson est en occitan, voici la traduction ;) :

- Derrière ma fenêtre. Il y a un oiselet.
- Toute la nuit il chante. Il chante sa chanson.

- Sil chante, quil chante. Il ne chante pas pour moi.
- Il chante pour ma mie, qui est loin de moi.

- Ces montagnes, qui sont si haute.
- Mempêche de voir, Ou sont mes amours.

- Sil chante, quil chante. Il ne chante pas pour moi.
- Il chante pour ma mie, qui est loin de moi.

- Ces montagnes, Bientôt sabaisseront.
- Et mes amourettes, Apparaîtront

- Sil chante, quil chante. Il ne chante pas pour moi.
- Il chante pour ma mie, qui est loin de moi.

- Baissez-vous montagnes, Plaines levez-vous.
- Pour que je puisse voir, où sont mes amours.

. Ljd Iann-Nyo * Occitant d'adoption * Darken

JOL Archives 1.0.1
@ JOL / JeuxOnLine