DnL en FR , hmmmm

 
Partager Rechercher
en fait y aura pas de tuto

apparemment c juste que o début tu commences à Al Drifa (pourtant il me semblait qu'on débutait ds la région spécifik à notre race ==> demi-orc : désert)

enfin bref si on commence à Al Drifa c grand c bo c neutre donc tlm est (ou semble), zenti tou doux

après fo s'adapter à l'interface pendant que t encore ds la ville, mais des pnj ki t'aident clairement ça me surprendrait

wait & see
Je crois me souvenir que les devs avaient effectivement parlé d'une sorte "d'initiation" au moment où l'on choisi sa classe (pas forcément lors de la création du personnage). Mais j'ignore si elle est traduite. Si on considère qu'il s'agit d'une quête de base (pour entrer dans la confrérie des enchanteurs, par exemple), on peut supposer qu'elles seront traduites.

Cependant, on ne commence pas le jeu à AL Drifa. C'est une cité neutre à égale distance du premier royaume light et du premier royaume dark (il faudra plusieurs jours de marches pour y arriver et sans doute un niveau déjà un peu élevé).
On débute bien un village différent selon sa race (mais dans le premier royaume de son alignement - Dark ou Light - non PvP).
Tout ceci de mémoire, d'après les différents DevChat, rencontre avec les dev (notamment l'entretien avec César).
en effet on commence dans le village de sa race.
Il me semble aussi me souvenir qu'on aura droit a une petite initiation, et a mon avis si c quelques discours et blabla ca poura etre traduit (du moment que c du coté client et non serveur)


En fait moi je me pose une question de securité : si les quetes sont traduites, elles sont surement du coté clients, donc hackable (ben on hack le client pour lui faire croire qu'on a acces a telle quette qu'on devrait pas avoir acces ou lui faire croire qu'on a fini allors qu'on a rien foutu.

Ou allors les textes sont stockés sur le serveur et celui fait une reconaissance de la langue du client avant d'envoyer le texte de quette .
Mais bon ceci est un autre sujet ^^
Citation :
Provient du message de Alderic
Ou allors les textes sont stockés sur le serveur et celui fait une reconaissance de la langue du client avant d'envoyer le texte de quette .
c'est la solution la plus probable et la plus saine, cela permet de modifier une quete sans patch client
Citation :
Provient du message de Cocyte
c'est la solution la plus probable et la plus saine, cela permet de modifier une quete sans patch client
Non, la plus probable c est une gestion de l'affichage et le stoquage des textes de quetes par le client et la gestion des quetes par le serveur (débridages et tag des quetes associés aux paramètres du perso).
Sa aurai 2 avantage permetre la création de clients dans différentes langues et ne pas saturer inutilement les serveurs.
De plus si les textes sont long, les connexions bas débit ou risquerai d'avoir des pb. Et si c 'est le client qui le gère, un pb de moins (surtout dans la gestion des sous textes ou des bulles d'aides a l'intérieur des boites de dialogues).

Moins on charge le serveur, moins on charge la connexion , moins on a de problèmes.
Donc gérer les textes par le client me semble bien et pas de hack puisque les tag sont sur le perso sur le srv.
Bonjour tout le monde.

Les réponses apportées au post de SlayoX (merci de l'avoir posté, cela m'évite de la faire ) me rassurent.

Donc hormis les noms de lieux et les armes tout devrait être en français. A la bonne heure car des dialogues pnj en anglais m'auraient détourné de ce jeu qui semble pourtant très prometteur

Reste plus qu'à patienter jusqu'à la sortie
Citation :
Donc hormis les noms de lieux et les armes tout devrait être en français
t'as lu ce qui a été dit avant de reply?
__________________
"La peur pousse le faible au meurtre, le puissant à la guerre, le pieu au doute."
info vu sur les forums off quand plein de gens preparait la rédaction d un futur dev-chat MP ou JOL (et il y a pas longtemps) :

Vuuar avait trouvé que c'est pas mal une idée que quelqu'un avait balancée à savoir que l'on puisse voir sur un type les langues qu'ils parlent (sans evoquer comment le traduire en terme d'interface). Perso faudra eviter les abus bien entendu mais ca pourrait eviter les situations cocasses qui ferait parler 2 francais en anglais pendant 3 plombes jusqu'à ce qu'un des deux lachent un truc du style
-"p*t**n il fait chier à pas parler francais ce c*n de rosbiff"
-"mais t'es francais?!!!"

Rest à eviter que des petits comiques abuse de ce systeme evidemment en mettant qu'ils parlent toutes les langues alors qu'ils savant parler que le francais de sms du stylr "G pa manG 2pui 3 eur !!!"
Oui, l'idée est pas mal meme tres bien
Ca eviterait des situations a mourir de rire ou a envoyer boulet son ecran parce que le gars en face, ca fait 1 heure que tu essais de lui expliquer un truc. Et finis par te répondre qu'il est desole mais il comprend absolument rien a ce que tu lui dit, qu'il est francais !

Mais une chose me titille

- ok, je pense aussi qu'il risque d'avoir de serieux abus avec les langues
- mais à l'inverse, un perso qui n'affiche qu'une seule langue, il sera identifié de suite

Ce qui ma fait penser de suite au post anterieur que j'ai lu.

Ca feras plutôt des croisement, les français light tapent les anglophones dark et inversement.
Nous seront plus gentils avec les francophones.


Clair, c'etait a la deconnade !
Mais in game, me méfierai quand meme, cela pourra faire des cibles potentielles a cause de cela
Enfin, je dramatise peut etre, mais faut parer a toutes eventualites
__________________
"Vis comme si tu devais mourir demain. Apprends comme si tu devais vivre toujours. "
Perso je commence toujours par dire "bonjour" comme ça pas de doute.


Sinon oui, franchement dite moi si vous avez 2 forteresses possible à attaquer de force égale et de position stratégique égale, une franco et une autre .....
perso je dis tjs bonjour (selon le moment c'est HI, hello, slt, iop) et apres je demande la langue : French ? English ?


comme ca pas de pb ^^ , et ca prend pas plus de 5 sec donc pas la mere a boire
Citation :
Provient du message de Chabi Satch
Perso je commence toujours par dire "bonjour" comme ça pas de doute.


Sinon oui, franchement dite moi si vous avez 2 forteresses possible à attaquer de force égale et de position stratégique égale, une franco et une autre .....
Si les deux sont des parfaits inconnus, que l'intérêt stratégique est le même... Bah, je m'en fiche et je laisse les autres décider...

Ceci dit, entendre les cris de la défaite en corréen... ca doit avoir du charme

Bon, j'avoue, je taperais plutôt les autres, mais comme dernier critère
 

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés