Saint Seiya en VF ...

Répondre
Partager Rechercher
Ok ça allait mieux après les 10 premiers épisodes... Mais lorsque ils ont fait parler le chevalier du bélier avec une voix de femme, j'étais écroulé de rire

Pour la traduction, je pense qu'ils étaient pressés, et qu'une équipe de traducteurs s'est partagé le boulot sans trop se concerter
Pour moi les plus "beaux" doublages sont ceux de Nicky Larson.

Qui ne se souvient pas des voix des méchants de Nicky Larson, sensiblement les même que se soit Raoul, Roger ou Marcel qui parle.

La palme d'or de la traduction va à Ken et (toujours) à nicky larson. D'ailleurs, à titre d'exemple :

-Ken le survivant : la puissance de son attaque est incalculable... d'ailleurs j'ai moi même du mal à la calculer.

-Nicky Larson : Oh mon dieu j'ai eu tort d'être un bandit, j'aurais mieux fait d'être un gentil.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés