Erreur de géographie

Répondre
Partager Rechercher
Pourriez vous poster ici les erreurs que vous pourriez relever dans le jeu SVP.

Je crois qu'Anvers c'est Antwerpen et pas Antwerp mais je n'en suis pas sûr. Je sais qu'il y a aussi d'autre noms foireux ou incomplet.

Toute aide sera la bienvenue.
Ya le problème des accents. Mon petit doigt me dit qu'on peut avoir des accents dans le jeu, alors il serait temps de corriger certains noms de ville comme Ahnée.
Non non en Neerlandais cela ce prononce Antwerpen et en Anglais on parle d'Antwerp ce n'est pas une faute.
Un peu comme Bruxelles donne Brussel en Néerlandais et Brussels en Anglais.
C'est assez compliqué mais que voulez vous c'est comme ca en Belgique pourquoi faire simple lorsque l'on sait faire compliqué
La règle qui a été suivie pour les noms belges (grâce à ma modeste contribution), c'est l'orthographe néerlandais pour toutes les villes situées en Flandre et l'orthographe français pour tout ce qui est en Wallonie. Pour les grandes villes par contre, les Rats ont choisi l'orthographe anglaise parce que ces villes sont déjà bien connues du public anglo-saxon et aussi parce que pour Bruxelles, il aurait de toutes façons dû faire un choix entre soit le néerlandais (Brussel), soit le français (Bruxelles), donc autant prendre l'anglais.

Pour les autres pays c'est l'orthographe nationale du pays qui est la référence. Le problème des grandes villes ne se pose ni pour Paris ni pour Berlin (même orthographe dans la langue nationale comme en anglais). Par contre il y aura un problème pour Munich (Munich en anglais, Munchen en allemand). Il sera intéressant de voir dans quel sens les rats vont trancher.

Cette règle mise à part, il y a quelques aberrations qui ont été signalées aux rats mais qu'ils n'ont pas pris la peine de corriger parce que ça n'intéresse que les autochtones. Ainsi, c'est "La Louvière" et non "Louvière".

Le problème des accents lui n'est pas dû à la mauvaise volonté des Rats mais au fait que le jeu ne gère les accents que depuis peu de temps et qu'il y a donc tout un lot existant de villes aux noms sans accents. Si les rats devaient introduire les accents maintenant, ils devraient d'abord modifier tous les noms existants.
En tant que belge je tiendrai le même discours que je tiens dans la vie réelle !

Laissons les noms dans leur langue d'origine !

Ce qui est sur c'est que Louvière n'est pas Louvière mais bien La Louvière !

Bon pour le reste, je ne serais mieux conseiller que le site de la poste belge en Anglais avec tous les noms :

http://pv.en.bpg.post.be/EN/private/...ostalcodes.asp

ce site est également intéressant pour les communes du sud du Pays http://www.web.be/communes/index.htm

Je suis en train de chercher une carte de la Belgique de l'époque pour voir s'il n'y avait pas des différences de noms avec maintenant
Citation :
Provient du message de caps007
Je suis en train de chercher une carte de la Belgique de l'époque pour voir s'il n'y avait pas des différences de noms avec maintenant
Ne cherche pas. Ce boulot a déjà été fait par votre serviteur qui a personnellement vérifié tous les noms J'ai communiqué les erreurs aux Rats, ils en ont corrigé certaines mais pas toutes. Exemple : Veurne était Furnes au départ, alors que c'est une ville flamande. Ils ont changé le nom mais par contre sur la carte stratégique, cette ville est toujours signalée comme étant en France. Il y a une autre ville mal positionnée à la frontière de la Belgique et du Luxembourg. Mais le rat qui a fait la carte n'est pas le même que celui qui a modélisé les villes et ces subtilités ne l'intéressent pas du tout Par contre le rat qui a fait les villes belges était très consciencieux. Leopoldsburg par exemple (NO de Hasselt) a été ajouté uniquement parce que j'avais signalé que c'était (en 1940 comme aujourd'hui) un important camp militaire belge. J'ai eu toute une discussion avec le rat compétent à ce sujet. Ce gars voulait vraiment savoir exactement ce qu'il en était en ne pas comettre d'erreur.

D'après mes recherches les seuls changements par rapport à 1940 sont la ville de Louvain-la-Neuve qui n'existait pas à l'époque et Knokke-le-Zoute qui en 1940 était encore séparée entre Knokke et le Zoute. Là les rats ont été parfaits et ils ont tenu compte de toutes mes remarques.
Mon pere, qui est ardennais,m'a toujours soutenu que c'est "Vireux" et pas vireaux...
Je viens de verifier et... c vrai !!!!

Et beaucoup de villes ardennaises ont plusieurs noms attaches:
ex : il existe Signy le petit,Signy l'abbaye ....
c'est fun j'allais mentionner Louvain la Neuve mais t'as été plus rapide que moi Kaal, j'aimerais bien qu'ils implémentent la Panne qui ne change pas d'orthographe dans les langues de notre plats pays....bon j'avoue c'est purement individualiste mais j'aimerais bien retrouver la plage de ma tendre enfance en attendant un petit dépot Anderlecht au SE de Bruxelles ne sera pas de refus non plus et n'éssayez pas de demander un dépot Standard à Liège les Wallons c'est pas réaliste et je le prendrais mal(private joke entre Belge Footeux)
Ok mais je maintient que c'est La Louvière et non Louvière ... d'autres belges pourront le confirmer ...

Ok pour la carte mais je vais chez mon grand père tout à l'heure .. et ouèèè il l'a faite cette guerre .. et je lui demandrai s'il a pas des archives d'époques .. comme il est un passionné .. ce ne pourrait qu'etre intéressant pour tous !


Je veux un Constant Van den Stock Dépot ... allez les mauves .... Ok je sors
Citation :
Provient du message de caps007
Ok mais je maintient que c'est La Louvière et non Louvière ... d'autres belges pourront le confirmer ...
Mon post initial a croisé le tien et j'y dit que c'est La Louvière.

Je suis belge bien entendu
Je fait même plus vite ... que ce soir ...

J'ai trouvé grace à une connaissance à la cartographie belge une carte de 1946 échelle 1/320:000

Apparemment elle est pas très belle .. y'a pas les cours d'eau et les routes mais toutes les villes y sont représentées avec leurs nom d'époque et leur endroit exact

Voilà le temps pour lui de la reproduire et de me l'envoyer .. d'ici mercredi, jeudi tout sera ok
Je confirme que c'est bien La Louvière et pas Louvière, j'y suis né!
Par contre le lac existant entre Cerfontaine et Beaumont est artificiel, dû à l'aménagement du Barrage de l'Eau d'Heure dans les années 1960-70!!
En 1940, il n'y avait là qu'un petit village (aujourd'hui englouti) et une petite rivière, l'Eau d'Heure.
En ce qui concerne les noms des villes flamandes, je n'ai remarqué aucune erreur flagrante, comme caps je trouve qu'on doit laisser aux villes leur nom d'origine en flamand et pas le nom francisé. Exemples choisis: St Truiden ne doit pas devenir St Trond, Geraardsbergen - Grammont , Tongeren - Tongres , Ronse - Renaix, et bien d'autres encore. Et Laissons Anvers s'appeler Antwerpen et pas Antwerp.
P.S.: Ceux de l'Alli@nce le savent déjà, mais pour les autres, je me tiens à disposition sur TS pour les leçons de prononciation!
On pourrait avoir des pancartes aux carrefours ?
Pancartes qu'on pourrait bien sur faire tourner pour renvoyer les axis chez eux sans avoir a tirer un coup de feu.

Il y a Ramet qui est maintenant Ivoz-Ramet. Je présume qu’à l'époque c'était deux villages séparés.

Une petite histoire véridique : mon grand-père a fait la guerre dans l’armée belge et dans sa compagnie, ils avaient tous des fusils ( je ne sais pas le modèle et je crois que lui non plus ) par contre il n'a jamais reçu de cartouche. Lorsqu'il a été fait prisonnier, il a eu la plus grande peur de sa vie. Après avoir remis son fusil à un sous officier allemand, le sous off a regardé dans les cartouchières de mon grand père, puis l'a fixé dans les yeux. Mon grand père pensait qu'il allait se faire tuer sur place. Après quelques longues secondes, l'allemand, lui dit : Ah ah fous zavez beaucoup tiré et est parti après lui avoir tapoté l'épaule.
Citation :
Provient du message de Cocalos
Une petite histoire véridique : mon grand-père a fait la guerre dans l’armée belge et dans sa compagnie, ils avaient tous des fusils ( je ne sais pas le modèle et je crois que lui non plus ) par contre il n'a jamais reçu de cartouche.
C'était soit un Mauser modèle 1935 (active et 1ère réserve) soit un Mauser modèle 1895 (unités de 2e réserve). Il s'agit de fusils fabriqués en Belgique sous licence. Le Mauser 1935 était très semblable à la Kar 98.
Meme chose qu'Orion étant belge et Travaillant dans notre capital .. la deuxième langue nationale n'a que peux de secrets pour moi ( au niveau prononciation bienzzüüüürrr )

Si vous avez un problème demandez-nous .. Le coup de Rijsel pourrait être pas mal .. cui pas sur que cela plaise a tout le monde !

Coca .. le coup des panneaux sur les routes pas ... mal ..y'aura toujours un de Funes ou un Bourvil pour le bouger le panneau de Paris

Juste également pour l'eau d'Heure ... au fait sur quelle carte se sont-ils basés pour faire le "théatre" ??? Une carte de quelle année ?
Citation :
Provient du message de Cocalos

Une petite histoire véridique : mon grand-père a fait la guerre dans l’armée belge et dans sa compagnie, ils avaient tous des fusils ( je ne sais pas le modèle et je crois que lui non plus ) par contre il n'a jamais reçu de cartouche.
Y a pas a dire on avait un grande armée en Belgique à cette époque
Lindir si vous modélisez l'armée Belge veuillez ne pas vous baser sur les récits de nos parents pour leur stock d'équipement merci
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés