Apprendre une langue, par cours ou par voyage ?

Répondre
Partager Rechercher
Attention ! Ceci est un sujet sérieux. Les sarcasmes ne sont pas les bienvenus. Merci

Alors voilà, pour résumer la situation, j'aime beaucoup les langues et je parle...heu non...je sais dire quelques mots et me faire comprendre ( je suis loin de pouvoir parler couramment et sans problèmes ) l'Anglais, le Japonais, l'Espagnol et ..le Français ( comme vous pouvez le voir ).

Mais je me pose des questions, n'ayant jamais fait de voyages de longues durées dans un pays étranger ( par longue durée, j'entends par là > 1 mois ) , je me demande s'il ne vaut pas mieux aller dans le pays de la langue considéré pour mieux l'apprendre

Je m'explique : Je vais içi prendre comme exemple l'anglais.

Voilà, pour apprendre , c'est simple, je prend des bouquins remplis de vocabulaires et je les apprend tous
Je dois reconnaitre que ça marche assez, car c'est comme ça que maintenant je peux lire des articles de journaux sans trop de problèmes

Mais quand je regarde un film en Vo par exemple et que je ne regarde pas le sous-titrage, je me rends compte que j'ai vraiment du mal à tout comprendre et que sans les sous-titrages, je ne comprendrais probablement rien au film ( sauf un Rambo hein
)

Bien sûr j'ai toujours entendu partout que après un long séjour dans un pays, le niveau augmentait considérablement

Mais je me demande si c'est bien le vocebulaire qui progresse durant ce séjour ou juste l'aisance à l'oral
Quand je fais des colles d'anglais par exemple ( je suis en prépa comme vous pouvez le voir ) , je passe l'écrit sans problème, je résume assez bien le texte avec de beaux mots et de belles phrases, mais dès que le prof me pose des questions et que je n'ai plus mon truc écrit devant moi, c'est fini, je ne vaux plus rien, je ne sais plus aligner 2-3 mots..et il en va de même pour mes camarades.

Ainsi je voulais savoir si un stage aux Etats-Unis me permettrait juste d'améliorer mon aisance à l'oral mais que le vocabulaire permettant d'exprimer des idées plus nuancées ne s'apprend que dans des livres comme je le fais et pouvoir ainsi parler réellement couramment, c'est à dire autre chose que oui et non ( je simplifie hein )
Je ne dis pas que l'on n'apprend pas des nouveaux mots mais vu ce que je m'avale par jour , je doute que même aux Etats-Unis, je retiendrais autant de mots par jour

Je souhaiterais savoir si un voyage m'apprendrais vraiment à m'exprimer couramment mais aussi à pouvoir nuancer mes propos ou si je devrais continuer d'apprendre dans des livres me permettant ainsi d'avoir un vocabulaire extremment riche et d'un jour aller aux Etats-Unis pour apprendre à l'utiliser sans bégayer .

Laquelle des deux méthodes est selon vous la plus rapide ? Je me pose cette question car vu le nombre de langues que j'apprends ( je compte aussi apprendre le Russe et l'Arabe ) , le gain de temps serait énorme
J'aimerais beaucoup l'avis de personne ayant fait un séjour linguistique et si leur vocabulaire a vraiment et nettement progressé ou juste leur facilité de s'en servir oralement

Je sais, c'est long et je me répètes, mais félicitation si vous avez tout lu, vous n'avez plus qu'à répondre
Je pense que le mieux serait de concilier les deux, tu devrais essayer de t'améliorer un peu (surtout à l'oral d'après ce que tu dis) et ensuite de partir parce que si t'arrive là bas sans savoir aligner 3 mots, tu sera pas plus avancé ...
C'est sans aucun doute, il n'y a que le "bain de langue" qui permet d'apprendre une langue correctement à l'oral (ce n'est pas en lisant des listes de vocabulaire que tu vas comprendre l'accent d'un texan ). Si tu as l'opportunité d'aller faire un stage aux US, n'hésite pas.
Re: Apprendre une langue, par cours ou par voyage ?
Bah, je suis en prépa aussi, j'ai jamais fait de voyage en Angleterre, et pourtant j'arrive assez bien à parler en colle, et j'ai pas de problèmes pour les films en VO.
Je pense pas que ça soit utile d'apprendre des bouquins de vocabulaire, tout simplement parce que tu ne vas pas le retenir bien longtemps.
Le mieux, hormis les voyages à l'étranger, c'est sûrement de lire des livres en anglais, et de regarder les films en VO, à force, tu finiras bien par comprendre, et je trouve qu'on assimile beaucoup mieux comme ça.

Et pour les colles, faut pas hésiter à essayer de dire ce que tu veux dire, même si tu baragouine un peu au début, une fois que t'es lancé ça va tout sel
Citation :
Etant soucieux de savoir si un voyage m'apprendrais vraiment à m'exprimer couramment mais aussi à pouvoir nuancer mes propos ou si je devrais continuer d'apprendre dans des livres me permettant ainsi d'avoir un vocabulaire extremment riche (...)
T'exprimer, oui. Mais tu auras toujours besoin des bouquins quand même. Parler une langue avec aisance n'est pas tout. Sinon, tout français serait capable d'écrire ici sans fautes avec un langage nuancé. Evidemment, tout dépend aussi des gens que tu fréquentes et des discussions que tu auras... D'une certaine manière, ils seront tes profs. Si le type avec lequel tu discutes le plus n'a qu"un vocabulaire de 500 mots, et n'en emploie couramment que 12, t'es mal barré.
Il faut bien sur concilier les deux. Il faut au moins que tu es les bases et après que tu parts à l'étranger. Mon frère est parti un ans (l'année du 11 septembre) aux Eu, et il est revenu Bilingue alors qu'il avait 3 de moyenne en anglais avant. Maintenant, il parle aussi bien français qu'anglais. Donc je pense que si tu veux savoir parler couramment une langue, part à l'étranger au moins 6 mois mais c'est mieux un ans (pour que tu es vraiment tt les bases) .

P.S : Compte au moins 3 ans au Japon si tu veux parler Japonais car rien que le parler, c'est une langue à part entière donc bon
Pour mettre en abîme cette conversation : se pose peut-être aussi la finalité, je suppose.

Bon, on peut admettre que pour certains le seul apprentissage soit jouissif, mais pour la majorité : quand on apprend une langue, c'est pour communiquer, oralement ou à l'écrit.

Et on sent bien qu'il n'y a pas de frontière entre l'apprentissage et la pratique, on en apprend toujours >> de là à ce que je me permette de dire que la question initiale est sans fondement.

Bref, si tu n'apprends pas la langue x juste pour prétendre au titre de Mister X, il n'y a pas à hésiter, la pratique avec des autochtones est bonne à prendre à tous niveaux - vocabu pour pénétrer les méandres de l'argot, et surtout les prononciations/contractions diverses sans lesquelles on ne parle ni ne comprend complètement une langue.

nb : je signale qu'il y a des communautés autochtones un peu partout, c'est pas forcément nécessaire d'aller au bout du monde, de voyager. N'empêche on apprend mieux, plus intensément et plus en douceur, quand on voyage.
Re: Apprendre une langue, par cours ou par voyage ?
Citation :
Provient du message de WWallace
Laquelle des deux méthodes est selon vous la plus rapide ?
A mon avis, l'une ne va pas sans l'autre.
Re: Re: Apprendre une langue, par cours ou par voyage ?
Citation :
Provient du message de Nea
Bah, je suis en prépa aussi, j'ai jamais fait de voyage en Angleterre, et pourtant j'arrive assez bien à parler en colle, et j'ai pas de problèmes pour les films en VO.
Je pense pas que ça soit utile d'apprendre des bouquins de vocabulaire, tout simplement parce que tu ne vas pas le retenir bien longtemps.
Le mieux, hormis les voyages à l'étranger, c'est sûrement de lire des livres en anglais, et de regarder les films en VO, à force, tu finiras bien par comprendre, et je trouve qu'on assimile beaucoup mieux comme ça.

Et pour les colles, faut pas hésiter à essayer de dire ce que tu veux dire, même si tu baragouine un peu au début, une fois que t'es lancé ça va tout sel
a résumé ce que je pense aussi sauf que je suis pas en prépa
Après avoir fait plusieurs voyages aux états unis allant de 3 a 6 semaines je peux te dire que : Si tu n'as pas les bases n'espère pas progresser rapidement, il te faut réelement un strict minimum pour pouvoir au moins avoir une conversion de base...une fois que tu sais a peu près comprendre un indigène () dis toi que les progrès seront rapides...

Mon frère qui ne parlait pas un mot d'anglais lors des premiers voyages restait complètement amorphe et après 6 semaines il avait réellement très peu progressé , les années suivantes il avait suivi des cours au collège et il a nettement progressé car il n'avait plus peur de parler...

si tu vois aisément des films en VO alors il est de faire le grand pas, à toi les voyages en pays étrangers
Sauf que mon problème, c'est que je ne peux pas prendre d'années sabbatiques avant environ 3-4 ans, alors en fait, en postant ici, j'avais espérer que vous me diriez que les livres sont la meilleure solution et j'aurais pu ainsi éviter de m'attrister sur mon triste sort

Même si je savais que le contact était sûrement la meilleure solution
M'enfin j'aurais tenter le coup..on en reparle dans 3-4 ans

Mais merci de vos conseils et expériences
Ca va faire un an et demi que je suis aux etats unis, et meme si je considérais avoir un bon niveau en Anglais avant, je dois avouer que j'ai énormément progresse. Le plus gros avantage est la compréhension orale, car meme en ayant le vocabulaire, les accents ne sont pas toujours facilement compréhensible, et le texan n'est pas le pire...
Cote vocabulaire, oui, a force on en gagne (surtout en argot ), mais je pense que c'est surtout au niveau de l'aisance orale qu'il y a le plus a gagne.

Mais je ne me qualifierai pas de bilingue pour autant, je cherche encore parfois mes mots, meme si c'est ce que j'ai marque sur mon cv.

Donc oui, je dirai qu'une immersion totale dans un pays étranger apporte énormément au niveau de la langue, de l'accentuation, la dessus, il n'y a pas photo.

Sinon, dis toi bien qu'il existe des programmes d'échange entre différentes écoles, donc selon ou tu veux aller apres la prepa, il y a toujours une possibilité d'etudier un voir deux ans a l'etranger.

Pour l'expérience, je dirai qu'environ quatre mois c'est le minimum pour vraiment commencer a se sentir a l'aise, ne plus réfléchir en traduisant mais directement dans la langue...maintenant, meme quand je parle francais, c'est des expressions anglaises qui me viennent a l'esprit : basiquement, ca ne sonne pas de cloches, ...mais bon, je rentre la semaine prochaine en France et je sais que ca reviendra tres vite.

Par contre il n'y a pas de secrets, il faut pratiquer une langue pour progresser, et pour ne pas l'oublier.
Si tu veux apprendre totalement une langue , va 1 ans dans 1 pays , et insert toi vraiment (japon ou chinois 8 ans) , tu parlera parfaitement , et sans accent

1 ou 2 semaine , ca sert a rien , après tu sais dire : merci , au revoir , ca coute combien
Citation :
Provient du message de cesarac
Si tu veux apprendre totalement une langue , va 1 ans dans 1 pays , et insert toi vraiment (japon ou chinois 8 ans) , tu parlera parfaitement , et sans accent

1 ou 2 semaine , ca sert a rien , après tu sais dire : merci , au revoir , ca coute combien
Ca c'est quand même utopique, l'accent est toujours reconnaissable, même après 20 ans immerge.
Ma mère parle parfaitement francais , ca fait 30 ans qu'elle est en france , elle a un accent parfait en Anglais (un ptit accent francais ... lol) et en Espanol


Cesarac qui raconte la vie de sa mère et qui fait comme Damon
Mon cousin italien habite depuis 16 ans aux états unis et tout le monde lui demande toujours si il vient pas d'italie....il parle parfaitement bien anglais mais des nuances, des intonations, des façons de prononcer ca ne se perd pas...
Ma voisine est roumaine et habite depuis une trentaine d'années en France.
Et pourtant, elle roule des "r" d'une façon telle qu'on ne peut avoir aucun doute sur son origine
Perso je conseillerais de commencer par des cours de langue, histoire d'avoir quelques bases, puis de se rendre dans un pays pour s'immerger totalement.

Citation :
Provient du message de Garou Willer
Ca c'est quand même utopique, l'accent est toujours reconnaissable, même après 20 ans immerge.
Ca, je pense que ça dépend des gens... Quand j'étais en Angleterre, j'ai rencontré une française qui vivait là depuis 20 ans, fallait s'accrocher pour savoir qu'elle était française quand elle s'exprimait en anglais...
Le vocabulaire s'apprend aussi en fréquentant de "vrais" anglais utilisant leur vocabulaire plus développé, ( simple exemple ) et donc oui un séjour dans le pays souhaité t'aidera à mieux t'exprimer oralement, avec un accent, un bon niveau de vocabulaire, te faire bien comprendre, etc.

Mais l'apprentissage par bouquins est aussi utile ... ( Règles de grammaires, etc.)
Sur l'anglais

A l'étranger, en immersion, la première chose qui se forme, c'est l'aptitude à entendre, pour à terme comprendre dans le texte, la langue parlée (le même phénomène cité plus haut). La compréhension partielle c'est bien, la compréhension totale c'est mieux (même si la discussion avec un éleveur des Shetlands soit somme toute limitée, le comprendre est une bonne finalité).
De là vient l'aisance à l'oral (c'est à dire sans heurts grammairiens ni de euh), qui ne s'acquiert et s'entretient qu'avec la pratique.
Le facteur limitant à la conversation courante est et sera longtemps le vocabulaire. Vocabulaire qui s'acquiert de mon point de vue plus par la lecture, l'écoute étant assez limitative (à moins de parler à des réunions d'académiciens) mais restant la base, Joe citizen ayant tendance à restreindre son panel de mots aux alentours de 8.000 si ma mémoire est bonne (Shakespeare en a utilisé 30.000 dans son oeuvre).
Lire c'est bien, mais il ne faut pas lire n'importe quoi non plus, ou alors en sachant bien le champ lexical que l'on va y trouver (moi qui ait longtemps pensé que San Antonio était la panacée en terme de champ lexical j'en sais quelque chose ). De même lire pour apprendre du vocabulaire c'est gâché (bien que Tom Clancy soit un des seuls auteurs anglo-saxons a utilisé albeit, ses livres ne sont pas encore entrés dans le Panthéon de la littérature américaine). Autant en profiter pour faire des découvertes littéraires.

Une réaction plus longue demain sans doute.

Ah, l'accent étranger (du moins en anglais) a non seulement son charme (mais point trop n'en faut), mais sert aussi de balise lorsqu'on dialogue avec un natif.
Citation :
Provient du message de Noenga
Ca, je pense que ça dépend des gens... Quand j'étais en Angleterre, j'ai rencontré une française qui vivait là depuis 20 ans, fallait s'accrocher pour savoir qu'elle était française quand elle s'exprimait en anglais...
Je parle surtout de reconnaitre quelqu'un dans sa propre langue maternelle. Je pense pouvoir bluffer pas mal de francais en forcant mon accent americain...mais ca sera beaucoup plus dur pour un americain.
J'ai passé qqs mois dans un pays hispaniques (répu. dom.). (hispanophone? )
Je pense qu'il faut quand même avoir des bases avant d'espérer apprendre la langue sur place, pour ma part j'ai acheté un petit manuel que j'ai bouquiné la bas en plus de discuter à droite à gauche et au bout de 6-7 mois j'avais qq bases et je pouvais entretenir une conversation (rien de transcendent) avec les autochtones.
Je pense donc qu'il vaut mieux passer par les cours avant et partir à l'étranger pour se perfectionner .

Ps : dsl si je répète qq mais j'ai pas pris le temps de tout lire dsl
De ma propre expérience :
Je n'ai fait que de l'anglais "scolaire" jusqu'à ma Licence d'Anglais, ou j'avais d'excellentes notes (sauf en Histoire ) surtout en version et thème. Jme croyais top.
Je suis partie à l'issue de ma licence, passer un an en Angleterre.
J'ai passé un mois à dire "sorry" de partout. Je captais que dalle. A la limite on me comprenait, ma syntaxe était impec, mais la prononciation et les compréhension orale au secouuuuuuuuuuuurs.

Je suis repartie d'Angleterre totalement bilingue, avec une tite pointe d'accent francais (qui fait totalement craquer les anglophones ).

Par contre, ne l'apprendre que "sur le tas", amène de grosses lacunes, tant au niveau de l'expression (argot ..., syntaxe et orthographe) qu'au niveau du vocabulaire.

Il faut donc coupler les deux :

- dans un pays qui parle la langue pour l'expression orale et la compréhension orale ( et expressions de tous les jours, qui amène de l'aisance )
- dans des bouquins pour grammaire, syntaxe, ortho et vocabulaire.

Mais AMHO aucune des deux n'est complet en soi.
Je parle bien entendu pour avoir un très bon niveau, pas se faire comprendre en vacances ...

En espérant que ca t'aidera.

//edit : pour le fait de garder son accent. La prof francaise que j'aidais la bas y vivait depuis 20 ans. Elle parlait anglais avec un accent de vache espagnole. Son mari, 100 % anglais, parlait français sans une pointe d'accent. Absolument aucune. Ca dépend des gens, c'est tout.


// et re edit : Pour pallier a une impossibilité de séjour, il reste la bonne vieille solution des étudiants étrangers et leurs cours de discussion. Il parle anglais, tu parle francais et apres on échange. C'est très très sympa, et si c'est régulier, ca marche assez bien.
Je n'ai pas fait d'études de langues, mais je viens de passer un an dans une fac canadienne.

Mon seul et unique conseil: fuis comme la peste les programmes d'échange et essaye de partir en solo (évite Angleterre, Quebec anglophone (les facs anglophones québécoises), bref partout où tu pourrais trouver du francophone)

Si tu pars dans un programme d'échange, tu vas rencontrer d'autres étudiants d'échange et ca c'est super. Ca l'est nettement moins si la proportion de français dépasse 20% (et au Québec, on tape dans les 70%) et pas la peine de me sortir l'argument de la motivation personnelle... si y a des français pas loin, tu ne progresseras pas... en tout cas, pas autant que tu ne devrais.
Citation :
Provient du message de Lilandrea VifArgent
pour le fait de garder son accent. La prof francaise que j'aidais la bas y vivait depuis 20 ans. Elle parlait anglais avec un accent de vache espagnole. Son mari, 100 % anglais, parlait français sans une pointe d'accent. Absolument aucune. Ca dépend des gens, c'est tout.
Une chose qui joue aussi beaucoup à mon avis, c'est la langue maternelle et la langue apprise. Un français risque d'avoir du mal avec l'anglais, car dans cette langue il y à certains sons que nous n'utilisons pas en français. Pour le japonais, il n'aura pas de problème d'accent, puisque dans cette langue on utilise, il me semble, les mêmes sons qu'en français. Sur le même principe, un français va galérer pour parler arabe, alors qu'un arabe parlera facilement français sans accent, car l'arabe utilise des sons et intonations qui n'existent pas en français.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés