Certains prennent le dico de l'académie française comme référence en matière de définition, et c'est tout a fait compréhensible.
Par curiosité j'ai donc été vérifier la définition du mot suivant : "Métis"
(1)MÉTIS, ISSE. (On prononce l'S de Métis.) adj. Qui est né de parents de races différentes, spécialement Qui est né d'un blanc et d'une femme de couleur, ou d'un homme de couleur et d'une blanche. Les Espagnols naturels et les Espagnols métis. Une femme métisse.
Il se dit aussi de Certains animaux qui sont engendrés de deux espèces. Ce chien n'est pas franc lévrier, il est métis. Ses mérinos ne sont pas tous de race pure, il a aussi un troupeau métis.
Il se dit encore des Fleurs et des fruits nés du mélange de deux espèces. Cet œillet est métis. Cette poire est métisse.
MÉTIS s'emploie substantivement en parlant des Hommes et des animaux. C'est un métis. C'est une métisse. Troupeau de métis. Donner des métis en cheptel.
Merde, il parle de races différentes en parlant d'humain, et spécialement de couleur différentes...quelqu'un peut alors m'expliquer correctement ce mots "race" qui fait face a tant de définition ?
Personnellement, je pense que si utiliser le mot race est devenu si impopulaire, c'est justement parce que personne ne comprends la même chose. A partir du moment ou un même mot n'est pas compris de la même manière par plusieurs personne, il y a une cassure dans le langage, ce mode de communication.
Sit on arrive a des abus de langage accepte et entendu par tous, soit on délaisse un mot qui a trop de sens pour y préférer certains plus précis...vaut mieux laisser tomber ce mot.
|